英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

大盘点:与猴有关的经典电影

时间:2016-01-31 12:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   还有十多天就要进入猴年了,今天就来一起来盘点那些混迹娱乐圈和大银幕的“名猴”。

  Everybody loves monkeys. Hollywood knows this. Put a monkey in your movie and you're guaranteed some degree of success, be it in the form of an instant smash hit, or a cult1 following that develops over time. Monkeys equal comedy gold!
  猴子人见人爱,好莱坞深谙个中之道。让猴子在电影里亮个相,保不齐会立刻赚得钵满盆满,或者随着时间的推移成为经典佳片。猴子可谓一张喜剧王牌!
  According to the Chinese calendar, 2016 is the year of the Monkey. We thought we'd compile a list of the greatest monkey movies ever. And before any of you hard-nosed primatologoly majors out there send us hate mail, please understand that we're using the term monkey informally, referring to all non-human simians. That includes monkeys, as well as apes like the gorilla2, chimpanzee and orangutan. Now, with that technicality out of the way, here's our list of Top 10 Monkey Movies.
  既然今年是农历猴年,我们便为大家准备了一场电影盛宴,每部片中均有猴子的身影。笔者在此事先声明,本文所说的“猴子”泛指一切人类以外的类人猿,包括大猩猩、黑猩猩、褐猿等各类猿猴,所以请爱咬文嚼字的动物学究们就不要来信拍我们了。好了,扫清了学术上的障碍之后,接下来咱们就来看“与猴相关的十大佳片”。
  10. Project X
  《X计划》
  If the monkey section of your DVD library doesn't include Matthew Broderick's 1987 film, Project X, then you're missing one of the essential films in the primate4 genre5. Broderick had made a name for himself a few years earlier playing "global thermonuclear war" in WarGames, but this film from The Accused director Jonathan Kaplan sees him trade Ally Sheedy and "Joshua" in for Helen Hunt and a chimpanzee named Virgil. He plays Jimmy, an Air Force soldier who learns of an experimental military project involving chimpanzees trained to operate flight simulators. The chimp3 at the center of the film, Virgil, is sent to the program after the research grant of his hottie caretaker (Hunt) is not renewed. Unfortunately, the project, which involves exposure to massive pulses of radiation, has a nasty side effect for the primate participants: death. Can Jimmy save the chimp and bag the broad? We don't wanna ruin it... but yes.
  这部1987年的电影由马修·布罗德里克担纲主演,是“猴子电影”的经典之作。此前,布罗德里克出演《战争游戏》,过了把玩“全球热核战”的瘾,名声大噪。本片由执导过《暴劫梨花》的乔纳森·卡普兰执导。与布罗德里克对戏的不是艾丽·西蒂,也不是詹姆斯·阿克曼,而是女星海伦·亨特与一只名叫维吉尔的黑猩猩。布罗德里克饰演主角吉米,是一名空军战士,偶然发现了军方训练黑猩猩开飞机的实验项目。亨特饰演的性感驯兽师缺少经费,不得不将维吉尔送去做实验。然而,“X计划”的辐射太强,不少黑猩猩没过多久便一命呜呼。吉米能做一回救猩猩的英雄、同时抱得美人归吗?我不该剧透的。。。是的,他做到了。
  Banana Bonus: Heavy-handed message about animal experimentation6 and chimps7 flying planes!
  看点:可怕的动物实验,酷炫的猩猩驾机!
  9. Curious George
  《好奇的乔治》
  The 2006 animated8 Curious George film takes a few liberties with the classic stories created by H.A. and Margret Rey, but it stays true to the playful tone of the tales about a curious little monkey named George and his frequently exasperated10 owner, The Man in the Yellow Hat. The Universal Animation11 Studios adaptation is overwhelmingly cute at times, but never unpleasantly so. Will Ferrell voices Ted9 -- yes, The Man in the Yellow hat gets a name. He also gets a love interest in Drew Barrymore's Maggie. And while big-name voice actors usually equal annoying shtick, this is the rare contemporary animated film that's completely free of irony12, gross-out moments, and witty13 pop culture references. It's sweet and simple -- the perfect animated kid flick14.
  这部2006年的影片改编自H·A·雷伊与玛格丽特·雷伊的经典童话,既保留了原作的天真风格,亦有所创新。本片主角是一只名叫乔治的小猴,以及它那脾气暴躁的主人——黄帽男。本片由环球动画出品,童趣十足,恰到好处。威尔·法瑞尔献声“黄帽男”泰德,片中女友玛吉则由德鲁·巴里摩尔配音。《好奇的乔治》云集诸多大牌,专为儿童打造。片中没有冷嘲热讽、粗口暴力,更没有任何无脑笑梗。就这样一部简简单单的儿童动画,温馨甜蜜。
  Banana Bonus: The cool mix of traditional animation with computer-generated 3-D environments.
  看点:传统动画,3D视效。
  8. Bedtime for Bonzo
  《君子红颜》
  As President, he ended the Cold War. But Ronald Regan's greatest cinematic accomplishment15 saw him dealing16 with a conflict of a completely different kind: the question of nature versus17 nurture18, as explored through the upbringing of a kooky, pajama-wearing chimpanzee. The 1951 comedy Bedtime for Bonzostarred the then-future leader of the free world as Professor Peter Boyd, who attempts to raise a chimp and teach it human behavior to solve the age-old quandry of whether an individual's innate19 qualities or life experiences matter most in their personal development. And of course there's a lady-friend that gets mixed up in the shenanigans... Boyd hires a woman (Diana Lynn) to pose as Bonzo's mother, while he plays the father.
  作为总统,里根结束了冷战。但在这部奠定他影史地位的影片中,里根却要面对一个完全不同的棘手问题:通过养育猴子来探究“先天”和“后天”对人性的影响。《君子红颜》拍摄于1951年,彼时的里根尚未登上总统宝座。他在片中饰演皮特·伯义德教授,养了一只行为古怪、喜穿睡衣的大猩猩。伯义德试图教这只猩猩从事人类行为,进而探究在人类发展过程中,到底是先天因素占主导,还是后天经历更重要。当然,此类插科打诨的电影少不了一位女主……伯义德雇了一名女助手(戴安娜·琳饰)扮演猩猩的生母,自己则扮演生父。
  Banana Bonus: Ronald Regan bottle-feeding a chimp!
  看点:罗纳德·里根给猩猩喂奶!(别误会,是用奶瓶喂的。)
  7. Greystoke: The Legend of Tarzan
  《泰山王子》
  Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes, directed by Chariots of Fire helmer Hugh Hudson, is notable for taking the Tarzan story back to its roots and ditching the campy trappings that the tale had taken on over the years. It's a more serious spin on the classic story of a boy lost in the jungle and raised by a family of apes. The 1984 film is also notable for the incredibly realistic apes -- even by today's standards -- created by effects guru Rick Baker20. The ape-effects are great, but if you're looking for a Tarzan flick with some guy swinging around in the trees, this might not be for you. Just as in Burroughs' novel, the apes in the film have primitive21 language skills.
  《泰山王子》出自《烈火战车》导演休·赫德森之手。泰山的故事已被演绎出诸多传奇,不过该片返璞归真,在最经典的泰山剧情上(小男孩在森林中迷失,被猿猴一家养大)进行改编,不失严肃。在这部1984年的影片中,其人猿形象由当时的视效大师瑞克·贝克打造,可谓栩栩如生,以今日标准看来依旧出色。虽说本片场景逼真,但并没有那种泰山电影常有的“丛林间荡来荡去”的镜头。与巴勒斯的原著小说一样,本片中猿猴一家使用的都是最原始的交流方式。
  Banana Bonus: The Highlander22 loves monkeys, too!
  看点:含蓄的英国人也是泰山的忠实粉丝噢!
  6. Every Which Way But Loose
  《永不低头》
  The late-1970s to early-80s were the golden age of ape entertainment, with the era's crowning glory being the 1978 Clint Eastwood comedy Every Which Way But Loose. The oddball comedy starred Eastwood as a trucker searching the West for his fleeing love interest (Sondra Locke) while accompanied by his manager Orville and pet orangutan, Clyde. The movie didn't earn Eastwood any cred with critics, in fact it was almost universally panned upon release, but it struck a chord with audiences, perhaps drawn23 in by the irony of the spaghetti western toughguy appearing in such a silly affair. Every Which Way But Loose made big money at the box office and spawned24 a sequel, 1980's equally impressive Any Which Way You Can.
  上世纪70年代末至80年代初,好莱坞迎来了“猴子电影”的黄金时代。1978年,克林特·伊斯特伍德以怪诞喜剧《永不低头》将“猴片时代”推向高潮。伊斯特伍德在片中饰演一名货车司机,带着自己的经纪人厄维尔和猩猩宠物克莱德,开遍美国大西部,只为寻回离他而去的爱人(桑德拉·洛克饰)。此片在影评人那里的口碑不佳,发行之初频遭吐槽。但不少观众却在影片中找到了共鸣,或许因为看到伊斯特伍德这样的银屏硬汉,现身意式西部讽刺片中,不失滑稽。《永不低头》票房大卖,还在两年后出了续集《金拳大对决》,反响同样不错。
  Banana Bonus: C'mon! It's Dirty Harry25 and an orangutan!
  看点:看伊斯特伍德和猩猩搭戏,多有意思啊!
  5. Monkey Shines
  《幻海魔灵》
  George A. Romero may be best known for his Dead films, but 1988 saw him venture into non-zombie territory, adapting the Michael Stewart horror novel Monkey Shines for the screen. The film follows a quadruplegic who is aided in his daily tasks by a monkey named Ella -- the product of a scientific experiment involving the injection of human brain matter. Ella takes care of things around the house and all is hunky-dory until the man develops a romantic relationship with a specialist he's been seeing. The monkey then goes all Fatal Attraction on him.
  乔治·A·罗梅罗以“活死人”系列闻名影坛。1988年,他改编迈克尔·斯图尔特的恐怖小说《幻海魔灵》,首次试水非僵尸电影。该片主角四肢瘫痪,日常生活无法自理,由智能猴子艾拉照顾他。艾拉是个实验品,被注入人脑细胞的她,将房子打理得井井有条。直到男主角爱上了他的主治医生,平静的生活才被打乱。艾拉怒火中烧,成了男主生命中的“致命诱惑”。
  Banana Bonus: Creepy monkey nightmares guaranteed.
  看点:猿猴成疯,梦魇来袭。
  4. Gorillas26 in the Mist
  《雾中猩猩》
  Sigourney Weaver27 stars in this true story as renowned28 naturalist29 Dian Fossey who dedicated30 her life to studying the rare mountain gorillas of the Congo jungle. Fossey gets up close and personal with the gorillas, often working within feet of them and even develops a way to communicate with the beasts. She takes up their cause with the Rwandan government, hoping to put an end to the horrendous31 poaching in the area, but is dismissed. Fossey then sets out on a personal crusade to take care of it herself -- even staging a fake execution of one of the poachers in an attempt to frighten away tribesmen that would continue the practice. On December 26, 1985, Fossey is mysteriously murdered in the bedroom of her cabin.
  该片由真实事件改编。西格妮·韦弗出演著名的自然学家黛安·福西。她将毕生精力投入了刚果丛林稀有的高山猩猩的研究中。福西与猩猩近距离接触,全身心投入,工作时与它们仅几步之遥,甚至能用某种方式和它们进行沟通。福西向卢旺达政府谏言,呼吁当局出台规定,终止猖獗的偷猎,却无人理会。福西不得不凭一己之力对抗偷猎者——甚至模拟了一番行刑,以杀鸡儆猴。然而,1985年12月26日,福西在小屋床上遭神秘人杀害。
  Banana Bonus: Wasn't that awesome32 when Ripley took out that poacher with the grappling-gun and blasted him into space!? Oh, wait. We're confused.
  看点:看着大荧幕上的里普利手持矛枪,毫不留情地将偷猎者统统射入太空中,是不是想大呼过瘾!?等等,好像是《异形》乱入了……(译者注:里普利是西格妮·韦弗在《异形》中的角色)
  3. Mighty33 Joe Young
  《巨猿乔扬》
  Swiped from his African home, Joe -- a powerful giant gorilla -- becomes a sensation on the Hollywood scene. Performing at a nightclub, he shows off his abilities by doing things like winning a game of tug-of-war against 10 strongmen. But Joe's gotten homesick. During an organ-grinder act with one of his keepers, the lovely Jill, Joe storms off the stage. A few winos slip him some booze, and that's when all hell breaks loose. Joe goes on a rampage, and a court orders the beast put to death. That's when Jill and her friends come up with a plan to save the gorilla and get him back home. Joe redeems34 himself at the end of the picture, in a well-staged scene where he rescues children from a burning orphanage35 -- it's regarded as one of the greatest stop-motion sequences in movie history.
  力大无比的乔本是来自非洲的一只大猩猩,却阴差阳错成了好莱坞明星。乔在一家夜总会工作,凭借力气大谋生:比如扳手腕,他竟能以一敌十。身处花花世界,乔却有些思乡。一次在与善良的驯兽师吉尔共同演奏风琴时,他疯了似地冲下台。之后被几个酒鬼灌了点酒,事情变得一发不可收拾:他彻底发了狂。法院下令,将他处死。吉尔和她的朋友打算把乔救出监狱,送他回故乡。影片结尾处,乔的灵魂终获救赎:一家孤儿院不慎失火,乔冲入火中,救出了所有孩子。片中这一幕拍的很好,已成为影史上延时拍摄的经典。
  Banana Bonus: Charlize Theron might've looked hot in the 1998 remake, but '50s pinup Terry Moore was total babe sauce in the 1949 original.
  看点:1998年,新版《巨猿乔扬》上映,主演查理兹·塞隆性感撩人。不过,依旧掩盖不了1949年原版中泰瑞·摩尔的风采。
  2. Planet of the Apes
  《人猿星球》
  American astronauts (led by Charlton Heston as the gruff Taylor) crash land on a planet where sentient36 apes are dominant37 and humans are a primitive, inarticulate slave class. Ape scientists Cornelius (Roddy McDowell) and Dr. Zira (Kim Hunter) become fascinated by and protective of Taylor because he is able to speak and reason. Determined38 to discover the dark secret of the ape civilization's past, the cynical39 Taylor instead finds out that his own worst suspicions about mankind's destructive nature have been horrifically realized in the film's powerful ending. The movie spawned an entire franchise40... but let's just forget about that Tim Burton-Mark Wahlberg remake, shall we?
  三名美国宇航员(队长是乔治·泰勒,查尔登·海斯顿饰)遭遇飞船失事,流落到某星球。在那里,一种有认知力的人猿主宰着世界,而人类却成了遭受奴役的低等动物,甚至不会说话。人猿“科学家”考耐利斯(罗迪·麦克道尔饰)和吉拉(金·亨特饰)发现泰勒既能说话,也能思考,对他很是好奇,还保护他免受反派人猿的迫害。泰勒决定揭开人猿文明的秘密。不过,影片结尾的真相却让他毛骨悚然。原来,这一切的劫难,竟是由人类自己酿成的。该片有不少衍生电影,不过蒂姆·波顿携手马克·沃尔伯格的翻拍版,咱还是别提了为好。
  Banana Bonus: Ape-human action like this...
  看点:类似这种的猿与人互动。。。
  1. King Kong
  《金刚》
  "It was beauty that felled the beast." These are the final lines of dialogue spoken in Merian C. Cooper's 1933 film about a giant ape and his doomed41 love affair with a starlet, and they only scratch the surface of King Kong's profound depths. An effects movie in a time where effects were nonexistent, Cooper's film proved to be the Jurassic Park of its day if for no other reason than its technological42 innovation But it remains43 a classic today not because of the wonderful stop-motion animation work, but its ability to render Kong as one of the silver screen's most tragic44 figures.
  电影《金刚》拍摄于1933年。在导演梅里安·C·库珀的镜头里,一只巨猿深深地爱上了一位女演员,但以悲剧收场。对于《金刚》影片的无穷深意来说,影片结尾那句“打败野兽的,是美女”只能算是概括出了其寓意的一点皮毛。对于一个还不存在特效的时代,单就技术创新来讲,该片可以算是当时的《侏罗纪公园》了。而撇开令人称道的延时影像技术不论,巨猿金刚这样一个银屏悲剧形象,也足以让该片跻身经典。
  Banana Bonus: It's a classic.
  看点:经典之作,无需多言。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
2 gorilla 0yLyx     
n.大猩猩,暴徒,打手
参考例句:
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
3 chimp WXGza     
n.黑猩猩
参考例句:
  • In fact,the color of gorilla and chimp are light-color.其实大猩猩和黑猩猩的肤色是较为浅的。
  • The chimp is the champ.猩猩是冠军。
4 primate A1YzI     
n.灵长类(目)动物,首席主教;adj.首要的
参考例句:
  • 14 percent of primate species are highly endangered.14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
  • The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.绒毛蛛猴是美洲最大的灵长类动物。
5 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
6 experimentation rm6x1     
n.实验,试验,实验法
参考例句:
  • Many people object to experimentation on animals.许多人反对用动物做实验。
  • Study and analysis are likely to be far cheaper than experimentation.研究和分析的费用可能要比实验少得多。
7 chimps 2a09048610e52de775e2fe426c063f06     
(非洲)黑猩猩( chimp的名词复数 )
参考例句:
  • Chimps are too scarce, and too nearly human, to be routinely slaughtered for spare parts. 黑猩猩又太少,也太接近于人类,不可以作为人器官备用件说杀就杀。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
8 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
9 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
10 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
11 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
12 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
13 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
14 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
15 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
16 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
17 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
18 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
19 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
20 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
21 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
22 highlander 25c9bf68343db897bbd8afce9754ef3c     
n.高地的人,苏格兰高地地区的人
参考例句:
  • They call him the highlander, he is Rory McLeod! 他们叫他寻事者,他是罗瑞·麦克劳德! 来自互联网
23 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
24 spawned f3659a6561090f869f5f32f7da4b950e     
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产
参考例句:
  • The band's album spawned a string of hit singles. 这支乐队的专辑繁衍出一连串走红的单曲唱片。
  • The computer industry has spawned a lot of new companies. 由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立。
25 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
26 gorillas a04bd21e2b9b42b0d71bbb65c0c6d365     
n.大猩猩( gorilla的名词复数 );暴徒,打手
参考例句:
  • the similitude between humans and gorillas 人类和大猩猩的相像
  • Each family of gorillas is led by a great silverbacked patriarch. 每个大星星家族都由一个魁梧的、长着银色被毛的族长带领着。 来自《简明英汉词典》
27 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
28 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
29 naturalist QFKxZ     
n.博物学家(尤指直接观察动植物者)
参考例句:
  • He was a printer by trade and naturalist by avocation.他从事印刷业,同时是个博物学爱好者。
  • The naturalist told us many stories about birds.博物学家给我们讲述了许多有关鸟儿的故事。
30 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
31 horrendous qd8zN     
adj.可怕的,令人惊惧的
参考例句:
  • He described it as the most horrendous experience of his life.他形容这是自己一生中最可怕的经历。
  • The mining industry in China has a horrendous safety record.中国的煤矿工业具有令人不安的安全记录。
32 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
33 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
34 redeems 7e611dd9f79193db43a5e9983752239e     
补偿( redeem的第三人称单数 ); 实践; 解救; 使…免受责难
参考例句:
  • The acting barely redeems the play. 该剧的演出未能补救剧本的缺点。
  • There is a certain insane charm about Sellers; the very vastness of his schemes redeems them. 塞勒斯有一种迹近疯狂的魔力,正因为他的计划过于庞大,它们才能使人相信。
35 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
36 sentient ahIyc     
adj.有知觉的,知悉的;adv.有感觉能力地
参考例句:
  • The living knew themselves just sentient puppets on God's stage.生还者认识到,他们不过是上帝的舞台上有知觉的木偶而已。
  • It teaches us to love all sentient beings equally.它教导我们应该平等爱护一切众生。
37 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
38 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
39 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
40 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
41 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
42 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
43 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
44 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电影
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴