英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

男人永远不会停止爱你的6个标志

时间:2016-02-26 04:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1.He’s fully1 committed to you and your relationship together.

  他完全忠于你和你们的关系。
  Being there throughout the good times is easy. It’s when the going gets tough that it’s important that you both stick together. Real men don’t run out after a little fight, and they don’t take it out on their significant others when they’re in a bad mood. They understand how important their relationship is, and won’t let anything at all get in the way of persevering2.
  一起度过美好时光很容易。重要的是当处境艰难时,你们仍要一起忍受。真正的男人不会在一点儿争吵后就精疲力尽,而且他们不会在心情不好时那其他对他们重要的人出气。他们明白他们的关系是多么重要,不会让任何事情阻碍这种坚持。
  2.He doesn’t avoid problems.
  他不会避开难题。
  Like I said, a real man doesn’t run out when things get rough. And he also doesn’t bottle up his feelings until he explodes, either. If something is bothering him within the relationship, he brings it up carefully and respectfully. He is comfortable talking through the issues he’s been having, and will make a genuine effort to fix any underlying3 issue that’s been plaguing the relationship. He understands that even major problems don’t define the relationship; it’s how you both work through them that does.
  就像我说的,真正的男人不会在处境艰难时精疲力尽。他也不会抑制感情直到爆发。如果这段关系中有什么事情困扰到他,他会仔细、谦恭地提起。他会坦然谈论他一直有的问题,会付出真正的努力来修复任何会有害这段感情的潜在问题。他明白即使是重大的难题也不能定义这段关系,定义这段关系的是你们在都努力补救这些难题。
  3.He pays attention to the little things.
  他关注小事情。
  If he lived alone, he probably wouldn’t care if the dishes weren’t done, the garbage was overflowing4, or if the only thing to eat in the house was pizza rolls. But he knows you care about these things, so he takes time away from what he enjoys doing to make sure the house is clean and the fridge is stocked. He won’t ever watch a movie you both love without you by his side, and he lets you pick the iPod playlist in the car. Even if he really, really despises Top 40 radio…如果他独自生活,那他可能不会在意这些菜是不是干了,垃圾是不是满了,或者是家里唯一能吃的东西只有披萨饼。但他知道你关心这些事情,所以他会远离他所喜欢做的事情,以确保有时间让房子保持干净,冰箱放满实物。他不会在你不在时去看你们都爱看的电影,他可以让你在车上挑选iPod播放列表。即使他真的,真的很不喜欢你的40大电台…4.He is smart and wise.
  他又聪明有明智。
  I’ll give you the benefit of the doubt that you picked a smart one. But the true measure of a man’s intelligence is not simply how smart he is, but what he does with his wisdom. He sees things from an objective point of view, and is able to give you great advice with any situation you face. He puts himself in your shoes constantly, so he understands exactly what you’re going through, and he doesn’t blow you off with half-hearted cliches. And you just know he will pass on great words of wisdom to your future children.
  你可能怀疑你是否选择了一个聪明的男人。但真正衡量一个男人的才智的不仅仅在于他多么聪明,还在于他能用他的才智做些什么。他客观地看待事情,不管你面对什么处境都能给你好的建议。他竟然设身处地得为你考虑,所以他真正明白你正在经历什么,不会用陈词滥调对你发泄。你知道他会对你们未来的孩子传授智语。
  5.He wants you to feel good about yourself.
  他想要你对自己感觉良好。
  He thinks you’re beautiful; why would he be with you if he didn’t? But it’s not enough for him to think so; he also goes to great lengths to make sure you know you’re beautiful. And it’s not just simple words of reassurance5, either. He’ll be able to sense when you think you’re having a bad hair day, and make it a point to compliment your ‘do. He’ll come up with ways to make you feel beautiful, inside and out, regardless of how you feel at the time. He’ll do whatever he can to make you see yourself as he sees you each and every day.
  他认为你很漂亮;如果他不这么认为的话为什么要和你在一起呢?但对他来说只这样想是不够的;他还会努力去确保你知道你很漂亮。这也不会是简单的安慰话。当你觉得自己发型很糟时,他能够感觉到这点,并让它成为赞美你的一点。他会想办法让你觉得你很漂亮,不管是内在还是外在都是如此,并忘掉那时你是如何感觉的。他会做能做的一切让你每天像他看到的一样看到自己的美丽。
  6.He makes your problems his own.
  他把你的难题当成自己的。
  If something’s bothering you, it bothers him. He will take on your problems and try to figure out ways to solve them, or at least get through them with the least amount of pain possible. Your issues keep him up at night, but that doesn’t bother him. What does bother him is when you’re facing a problem that he can’t help you with. When these situations inevitably6 arise, he does the best he can by standing7 by your side no matter what.
  如果有些事情正在困扰着你,那它也在困扰着他。他会承担起你的难题,并努力找出方法解决它们,或至少以最小的代价解决它们。你的问题会让他夜不能寐,但这不会困扰他。困扰他的是当你面对一个难题时,他不能提供帮助。当这些情况不可避免地出现时,他会不顾一切地尽可能站在你身边。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
3 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
4 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
5 reassurance LTJxV     
n.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • He drew reassurance from the enthusiastic applause.热烈的掌声使他获得了信心。
  • Reassurance is especially critical when it comes to military activities.消除疑虑在军事活动方面尤为关键。
6 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   男人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴