英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国官方倡导健康生活 每天发呆5分钟

时间:2016-11-30 23:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Letting the mind go blank for five minutes each day is good for health, according to an initiative on healthy lifestyle recently launched in China.

  我国近日启动一项倡导健康生活方式的项目,提出每天发呆5分钟有益健康。
  The initiative was jointly1 created by the National Health and Family Planning Commission, Chinese Health Education Center and All-China Journalists Association.
  该项目由中华人民共和国国家卫生和计划生育委员会、中国健康教育中心和中华全国新闻工作者协会联合发起。
  Other suggestions include working out for an hour every day, playing at least one sport and joining one sports community.
  其他建议还包括每天运动1小时、掌握至少1项运动技巧和加入1个运动社群。
  中国官方倡导健康生活 每天发呆5分钟
  The initiative also stressed the importance of a more balanced diet. As suggested by the initiative, an individual should consume more than 12 kinds of food on a daily basis and more than 25 on a weekly basis.
  该项目还强调了更均衡的饮食的重要性。根据该项目的建议,个人每天应摄入12种以上食物,每周应摄入25种以上食物。
  The guideline added that it is common for the working class to experience stress, insomnia2, anxiety, excessive eating and drinking and deteriorating3 memories.
  此外,该指导意见还补充说道,工薪阶层普遍都存在压力过大、经历失眠、焦虑,暴饮暴食、记忆衰退。
  Wu Tao, an expert in emotional management and a member of the International Coach Federation4, said long-term emotional stress can have severe health consequences and may lead to cardiovascular diseases, digestive problems and even cancer.
  情绪管理专家、同时也是国际教练联盟的会员的吴涛表示,长期的情绪压力可能会带来严重的健康后果,可能会导致心血管疾病,消化问题甚至癌症。
  To mitigate5 the risks, the public needs to first understand and recognize their emotions.
  为了减轻风险,公众需要首先了解和认识他们自己的情绪。
  "When you are able to face and effectively control your emotions, negative feelings such as stress can be converted into positive energies," added Wu.
  吴涛补充说道:“当你能够面对和有效地控制你的情绪时,消极的情绪,比如压力,就可以转化为正能量。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
2 insomnia EbFzK     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
3 deteriorating 78fb3515d7abc3a0539b443be0081fb1     
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
参考例句:
  • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
  • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
4 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
5 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   健康生活
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴