英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文小幽默(1)

时间:2007-02-13 16:00来源:互联网 提供网友:塔塔静   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The mean man's party

The notorious1 cheap skate finally decided2 to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."

"Why use my elbow and foot?"

"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-hangded, are you?"

一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃。门开了之后,再用你的脚把门推开。”

  “为什么要用我的肘和脚呢?”

  “你的双手得拿礼物啊。天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答。

我想我是一只鸡 Chicken

I think that I'm a chicken

Psychiatrist3: What's your problem?

Patient: I think I'm a chicken.

Psychiatrist: How long has this been going on?

Patient: Ever since I was an egg!

精神病医师:你哪里不舒服?

病人:我认为我是一只鸡。

精神病医师:这种情况从什么时候开始的?

病人:从我还是一只蛋的时候开始。

加菲猫经典搞笑语言集锦

Money is not everything. There's Mastercard & Visa4.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡。
One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。
Save water. Shower with your girlfriend.
要节约用水,尽量和女友一起洗澡。
Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道。
Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.
每个成功男人的背后,都有一个女人。每个不成功男人的背后,都有两个。
Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛。
The wise never marry, And when they marry they become otherwise.
聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来。
Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。
Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
不要等明天交不上差再找借口,今天就要找好。

Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。
Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外,后排座位上的意外会生出小孩。
"Your future depends on your dreams." So go to sleep.
“现在的梦想决定着你的将来 。”所以还是再睡一会吧。
There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。
"Hard work never killed anybody." But why take the risk?
努力工作不会导致死亡!不过我不会用自己去证明。
"Work fascinates5 me." I can look at it for hours!
工作好有意思耶!尤其是看着别人工作。
God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。
When two's company, three's the result!
两个人的状态是不稳定的,三个人才是!
A dress is like a barbed fence6. It protects the premises7 without restricting8 the view.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。
The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn.
学的越多,知道的越多,知道的越多,忘记的越多,忘记的越多,知道的越少,为什么学来着。
 
 
 
相亲Blind Date

After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. Earlier, he had secretly arranged9 to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave.When he returned to the table, he lowered10 his eyes, put on a grim11 expression and said, "I have some bad news. My grandfather just died.""Thank heavens," his date replied. "If yours hadn't, mine would have had to!"

  和盲约对象呆了一晚上后,男人再也受不了了。他事先安排了个朋友给他打电话,这样他就能借故先离开了。当他回到桌边,他垂下眼睛,装出一副阴沉的表情,说:“有个不幸的消息,我的祖父刚刚去世了。”“谢天谢地!”他的约会对象说,“如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!”

谁最懒 Who Is the Laziest

Who Is the Laziest?

Father: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is the laziest person in your class?

Tom: I don't know, father.

Father: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who sits in the class and only watches how other people work?

Tom: Our teacher, father. 

  父亲:哎,汤姆,今天我跟你们老师谈过,现在我想问你个问题。你们班上谁最懒?
  汤姆:我不知道,爸爸。
  父亲:啊,不对,你知道!想想看,当别的孩子们都在做作业、写字时,谁在课堂上坐着,只是看人家做功课?
  汤姆:我们老师,爸爸。

  注释:

  watch是指专注地看着某人或某物的动作,指观看,常用于看电视、看比赛、看某人进行某种活动等,一般用于看连续的过程;而look是指将视线放在某人或某物之上,常用来提醒別人注意某人或某种正在发生的情況,一般是看一个画面。


 

 

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 notorious S5Yz8     
adj.臭名昭著的,声名狼藉的
参考例句:
  • He was notorious as a gambler.他是臭名昭著的赌徒。
  • His short temper had become notorious.他的臭脾气是出了名的。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
4 visa 6hEwg     
n.签证;vt.签准
参考例句:
  • You'll have to get a passport,and you'll also need a visa.你必须申办护照,同时还需要有签证。
  • The visa expires next month.签证下月到期。
5 fascinates 70d5d073dff53a3fc46dc2e2e56fe1fb     
使着迷,使极感兴趣( fascinate的第三人称单数 ); 慑住…使动弹不得
参考例句:
  • The novel fascinates the reader from the outset. 这部小说一开头就把读者迷住了。
  • She fascinates me beyond measure. 她使我神魂颠倒。
6 fence ykexe     
n.围墙,剑术;v.用篱笆围住,练习剑术,防护;[计算机]栅栏
参考例句:
  • They put a fence around the garden.他们在园子的周围建起了篱笆。
  • The thief jumped himself over a fence and escaped.贼纵身跃过篱笆逃走了。
7 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
8 restricting 6790462c13f0a3abc6cb6025a89592b6     
v.(以法规)限制( restrict的现在分词 );约束;束缚
参考例句:
  • laws restricting immigration into the US 美国限制外来移民的法律
  • She argued for import control, ie the restricting of imports. 她主张实行进口限制。 来自辞典例句
9 arranged arranged     
adj.安排的v.安排,准备( arrange的过去式和过去分词 );把…(系统地)分类;整理;改编(剧本等)
参考例句:
  • The party was arranged quickly. 聚会很快就安排好了。
  • Chairs in rows are not as conducive to discussion as chairs arranged in a circle. 椅子成排摆放不如成圈摆放便于讨论。
10 lowered b95fd33cd6cc0e9f75ee4f2fbf5b4f3d     
v.(使)降低, (使)跌落( lower的过去式和过去分词 );削弱;削减;减少
参考例句:
  • Every evening at sunset the flag was lowered. 每天傍晚日落时都要降旗。
  • She lowered her eyelids, then sprang them open. 她低垂着眼睑,然后突然睁开。 来自《简明英汉词典》
11 grim dfcxR     
adj.严酷的,令人害怕的,不愉快的,讨厌的
参考例句:
  • I've had a grim day.我过了不愉快的一天。
  • His expression was grim when he told them they had lost their jobs.当他告诉他们说他们已被解雇时,他的表情十分冷酷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(37)
86%
踩一下
(6)
14%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴