英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国一对母女赴美参加全球顶级选美大赛

时间:2016-12-02 00:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A mother and daughter team are toasting their incredible success at one of the world's top beauty pageants2.

  一对母女组合在世界顶级选美比赛中取得了不可思议的成功。
  Sarah Louise Pritchard, 41, and Ella Ravenscroft, 18, were crowned Mrs Galaxy3 UK and Miss Teen Galaxy England earlier this year after entering the competition together for the first time.
  今年早些时候,第一次参加这项比赛的41岁的莎拉·路易斯·普里查德和18岁的艾拉·拉芬斯克洛夫就分别获得了“英国银河女士”和“英国银河小姐”的桂冠。
  Their win secured them a place at the 2017 Galaxy International pageant1 in Orlando, Florida, where they joined dozens of other beauty queens from across the world in the race for the global crown.
  她们就这样赢得了2017年在美国佛罗里达州奥兰多举办的国际银河选美大会的入场券,在那里她们将与来自世界各地的选美皇后角逐世界级的冠军。
  英国一对母女赴美参加全球顶级选美大赛
  Sarah, who runs her own beauty salon4, wowed judges who placed her first in every stage of competition, which saw her bag the title of Mrs Galaxy International 2017. Ella was named fourth runner-up in the Miss Teen Galaxy competition.
  自己经营一家美容院的莎拉,一登台就惊艳了各位评委,一举成为了2017年国际银河女士。而艾拉则在国际银河小姐的比赛中排名第四。
  Sarah said: "Me and my husband Martin have six children between us, four of them girls, and I was constantly hearing them go on about their weight and how they looked."
  莎拉表示:“我和我丈夫马丁有六个孩子,其中四个都是女孩,我总是听到她们抱怨自己的身材和外表。”
  "I realised that me dieting all the time and trying to lose weight wasn't sending them the right message, they are all so beautiful and I wanted to show them this."
  “我意识到,我总是在节食减肥,这样就给她们传递了错误的信号。她们很美,而我想让她们知道这一点。”
  "I decided5 on a whim6 to enter the competition and the next day I thought, 'God, what have I done!'"
  “我一时兴起决定去参加比赛。第二天我就想:天哪,我都做了什么!”
  "It was really frightening the first time for Mrs Galaxy UK, I cried to my husband the night before, but when I got up there and did it and won I was so proud of myself."
  “第一次参加英国银河女士的比赛其实挺害怕的,我在前一晚跟我丈夫哭诉,但是等我到那里并且成功了之后,我挺为我自己骄傲的。”
  Despite missing out on the top prize, Ella, who was snapped up last year by Manchester's modelling agency and works with her mother, is set to fly back to the States in November to train with top beauticians.
  虽然女儿艾拉没有摘得桂冠,但已于去年被曼彻斯特一家造型机构选中和母亲一起工作,将于今年11月再次飞赴美国,接受顶级美容师的培训。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pageant fvnyN     
n.壮观的游行;露天历史剧
参考例句:
  • Our pageant represented scenes from history.我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件。
  • The inauguration ceremony of the new President was a splendid pageant.新主席的就职典礼的开始是极其壮观的。
2 pageants 2a20528523b0fea5361e375e619f694c     
n.盛装的游行( pageant的名词复数 );穿古代服装的游行;再现历史场景的娱乐活动;盛会
参考例句:
  • It is young people who favor holding Beauty pageants. 赞成举办选美的是年轻人。 来自互联网
  • Others say that there's a fine line between the pageants and sexual exploitation. 其他人说,选美和性剥削之间只有非常细微的界线。 来自互联网
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   选美大赛
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴