英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

健康生活:心灵维他命(中英对照)

时间:2016-12-09 00:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One of the most important habits in life is to feed your mind with positive mental food. Remember, you are very susceptible1 to the suggested influences in your environment, whether radio, television, newspapers, magazines, billboards2 or conversations with other people. Your mind is your most important and precious asset. You must protect it and keep it clean, clear and focused on what you want, rather than allowing it to be polluted by the negative influences around you.

  生活中最重要的习惯之一就是要经常为自己补充积极的精神食粮。要记住,你对周围的环境非常敏感,无论是收音机、报纸、电视、杂志、广告或与他人的对话,都会对你产生很大影响。你的心灵是你最重要和珍贵的资产,你必须尽力保护,维持其纯净清明。同时要专注于自己向往的事物,不受消极因素的影响。
  Refuse to watch terror or trash on television. Refuse to read about all the murders, robberies, rapes3 and tragedies in the newspapers. Refuse to listen to endless hours of mindless radio commentary on all the problems in the modern world. Refuse to engage in endless conversations with people about all the political and social problems in your nation or community. Keep your mind clean, clear, positive and free.
  拒绝收看电视渲染的暴力和色情,拒绝阅读报纸上有关谋杀、抢劫、强奸的报道,拒绝收音机里滔滔不绝的无意义时事评论,拒绝参与对于政治和社会的无休止辩论。保持你的心灵纯净、清明、积极且自由自在。
  Not only do you become what you think about, but also you become what you feed into your mind on a regular basis. If you want to be positive, optimistic and happy, continually feed your mind with positive books and articles, positive audio learning programs, positive input4 and information from other experts in your field, and positive conversations with other optimistic goal-oriented people who are going somewhere with their lives.
  你是自己思想的产物,也是心灵食粮的产物。如果你希望自己积极、乐观、快乐,必须为自己补充“心灵维他命”,这包括积极的书籍和文章、积极的语音课程节目、专家的专业知识分享,或是经常与乐观的人沟通对话。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
2 billboards 984a8d026956f1fd68b7105fc9074edf     
n.广告牌( billboard的名词复数 )
参考例句:
  • Large billboards have disfigured the scenery. 大型告示板已破坏了景色。 来自辞典例句
  • Then, put the logo in magazines and on billboards without telling anyone what it means. 接着我们把这个商标刊在杂志和广告看板上,却不跟任何人透漏它的涵意。 来自常春藤生活英语杂志-2006年4月号
3 rapes db4d8af84453b45d758b9eaf77e1eb82     
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸
参考例句:
  • The man who had committed several rapes was arrested. 那个犯了多起强奸案的男人被抓起来了。 来自辞典例句
  • The incidence of reported rapes rose 0.8 percent. 美国联邦调查局还发布了两份特别报告。 来自互联网
4 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   健康生活
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴