英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

老外告诉你 英语词汇量多大才够?

时间:2015-07-22 13:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   古人云,“少壮不努力,老大背单词”。各位挣扎在红黄蓝黑各种宝书中的同学或许要问,这单词要背到什么时候才算够?我们不妨来看看外国人的词汇量是多少。

  Britain’s Guardian1 newspaper, in 1986, estimated the size of the average person’s vocabulary as developing from roughly 300 words at two years old, through 5,000 words at five years old, to some 12,000 words at the age of 12.
  1986年,英国《卫报》估算英国人2岁的单词量约为300个,5岁时为5000个,到了12岁,词汇量在12000个左右。
  The Guardian’s research suggested that it stays at around this number of words for the remainder of most people’s lives—adding that this is roughly the same number of words as those drawn2 on by a popular newspaper in the course of producing its daily editions—while a graduate might have a vocabulary nearly twice as large (23,000 words). Shakespeare had one of the largest recorded vocabularies of any English writer at around 30,000 words.
  《卫报》的研究认为大多数人之后的词汇量都不会有太大的变化。它还指出,12000词汇量基本等同于流行报纸每天文章里的词汇量。但是大学毕业生的词汇量大约是其2倍,约23000个。莎士比亚则是所有英语作家中词汇量最大的之一,高达约30000个单词。
  老外告诉你英语词汇量多大才够?
  Francis and Kucera (1982) suggest that the 2000 most frequent word families of English make up 79.7% of the individual words in any English text, the 3000 most frequent word families represent 84%, the 4000 most frequent word families make up about 86.7%, and the 5000 most frequent word families cover 88.6%.
  Francis和Kucera在1982年发表的研究结果称,2000个最常用单词覆盖了79.7%的英文文本内容,最常用的3000单词及变形的覆盖率达到84%,4000最常用单词及变形的覆盖率为86.7%,当词汇量增加到5000时,覆盖率为88.6%。
  综上所述,英语学习者的第一个目标是2000常用单词,这样就能看懂将近80%的英文内容。至于终极目标则是20000单词,也就是和受过良好教育的英国人的词汇量相当(想跟莎士比亚PK的学霸当我没说)。
  需要注意的是,认识单词和会用单词是两码事。词汇量达到一定水平后,在对话、写作中使用这些单词的能力对英语水平的影响更大。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   词汇量
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴