英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

OMG成都女孩47岁老爸年轻似男友

时间:2016-03-20 02:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Web user sysev7n was cleaning out her father’s photographs at their home in Chengdu when she spotted1 the old snaps. Compared to a series of photos taken on a recent family holiday, the woman noticed that her parents looked like they haven't aged2 a day.

成都网民sysev7n在家中无意翻看旧照片时找到了她爸爸的照片。和前几天一家人度假时候拍的照片相比,她发现爸爸一点都没有变老。
After the images were posted onto Chinese social media Weibo, the family's youthful appearance became an instant hit.
照片在微博上贴出来之后,这家人的逆龄容颜立刻成为了微博头条。
The father is reportedly often mistaken as her boyfriend, while people think of her mother as her older sister.
据说这位爸爸经常被误以为是她的男朋友,而她妈妈被认作是她的姐姐。
OMG成都女孩47岁老爸年轻似男友
The grandmother of the family, who's 67-years-old, was also pictured in the family photos and was mistaken for the mother thanks to her youthful appearance.
家里67岁的奶奶也随家庭照曝光了,也因为年轻的外表被误认为是女孩子的妈妈。
Thousands of people have commented on their appearance on China’s Twitter-like social media platform Weibo.
微博平台上有成千上万的人留言评论。
While many complimented the family on their appearance, others questioned whether they had work done or if the images had been altered.
很多人都赞了这家子人的外表,而另外一些人却在质疑他们是不是整过容,又或者照片是不是被修改过了。
Sysev7n has since deleted the post saying that she 'hadn't expected so many people would share the images'.
微博用户Sysev7n因此删除了这些照片,并留言说她没想到这么多人会分享这些照片。
She added: 'My family hasn't had plastic surgery. I deleted my post and hope that people wouldn't speculate about my family with malice3.
她补充道:“我们家人从来没有整过容。我删除了这些照片是希望人们不要对我们家人有任何恶意的猜忌。
歪果仁看到这组皂片后,瞬间炸锅了,有的羡慕嫉妒恨,有的则觉得这家人整容了,还有人说想看看这家人美颜之前的皂片~~也是醉醉哒,他们都是咋评论的?
@InUrDreams:
They are definitely bleaching4 their skin.
他们绝对漂白皮肤了!!!
@JennyH:
Nice looking family. Good genes5.
颜值超高的一家人。基因真不错。
@keith 62 norwich:
I‘m 64,but can pass for 44 '' well in my dreams.
我都64了,经常被人误认为只有44~~好吧,那是在我梦里。
@brri:
That's cool but, can we see the ones that didn't go through a picture editing app?
很不错,但是,我们能看看没有美颜过的照片吗???

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
4 bleaching c8f59fe090b4d03ec300145821501bd3     
漂白法,漂白
参考例句:
  • Moderately weathered rock showed more intense bleaching and fissuring in the feldspars. 中等风化岩石则是指长石有更为强烈的变白现象和裂纹现象。
  • Bleaching effects are very strong and show on air photos. 退色效应非常强烈,并且反映在航空象片上。
5 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   OMG
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴