英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

为什么一些人再也不想买新款iPhone手机了?

时间:2016-10-25 00:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Apple isn't introducing the features that people want

  苹果公司并未推出人们想要的产品特色
  A great example is the iPhone 7, which various rumors1 indicated (wrongly) could get features like wireless2 charging, a redesigned body, an invisible home button, and an OLED screen.
  一个十分典型的例子即是iPhone7,各种流言表明(错误的),iPhone7可能会有无线充电、重新设计的机型、隐形主页按钮和OLED显示屏这些特色。
  Not all of those features are necessary upgrades, but some of them — like faster charging capabilities3, a more powerful chip, and even the Apple SIM — could have made the iPhone 7 a much more compelling upgrade.
  并不是所有的这些特色都是必要的升级,但是有一些--如快速充电功能、功能更强大芯片、甚至是苹果公司用户识别卡--都有可能使iPhone7成为一款更具吸引力的升级手机。
  为什么一些人再也不想买新款iPhone手机了?
  While there are iPhone 7 features worth getting excited over, including water resistance and improved battery life, this year's iPhone launch failed to bring many of the features that iPhone fans wanted.
  虽然iPhone7的一些特色,包括防水和电池寿命增加,能够让人兴奋不已,但是今年的iPhone却没有带来iPhone粉丝想要的很多功能。
  A one-, two-, or three-year-old iPhone is often good enough
  用上一年、两年或者是三年的iPhone的性能还是很好
  Many users are waiting for something better
  很多用户在期待着更好的东西
  Each year, consumers realize all over again that there's never a good time to buy an iPhone.
  每一年,消费者都会再次意识到永远都不会有购买iPhone的最佳时机。
  That's because whenever you purchase one, there's always going to be a newer, better one on its way.
  这就是为什么无论你何时购买iPhone,一部更新款、功能更好的iPhone总会上市。
  Rumors are already starting about the iPhone 7s or iPhone 8, or whatever Apple is going to call its 2017 iPhone.
  无论苹果公司将称2017年的iPhone为什么,关于iPhone7s或者是iPhone8的流言早已开始。
  Plenty of iPhone users are opting4 to hold off on purchasing a new iPhone until a new model really wows them — and if analysts5 like Ming-Chi Kuo are correct, waiting another year or so is probably a sound strategy.
  很多iPhone用户选择推迟购买一部新的iPhone,直到新款确确实实发布了--如果郭明志这类分析人士是正确的,等上一年左右可能是一个极佳的战略。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
2 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
3 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
4 opting e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3     
v.选择,挑选( opt的现在分词 )
参考例句:
  • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
  • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
5 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   手机
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴