英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

90%的人有手机低电量焦虑症 5大症状中枪没

时间:2016-05-26 23:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It's midday, and your phone's battery is dangerously close to the 20 per cent mark.

才过了半天,你的手机电池就已经岌岌可危,接近20%电量的标志。
If you're like the majority of people, that red icon1 will leave you feeling panicked, annoyed and hunting for a spare charger. LG has dubbed2 this condition 'Low Battery Anxiety' and says that nearly 9 out of 10 people suffer from the fear of losing power on their phone.
如果你和大多数人一样,那个红色的电量条会让你恐慌、抓狂,四处寻找备用电池。LG把这种状况戏称作“低电量焦虑”,据说差不多10个人当中就有9个人害怕手机没电。
90%的人有手机低电量焦虑症 5大症状中枪没
The company polled a random3 sample of more than 2,000 adult smartphone users in the US earlier this year. When it comes to choosing between hitting the gym or charging their smartphone, it found one in three people are likely to skip the gym. But millennials tend to have it worse – with 42 per cent likely to skip the gym when choosing between working out or charging their phone. Smartphone users will even 'drop everything' (32 percent) and make a U-turn to head back home to charge their phone.
LG今年早些时候在美国随机抽取样本,调查了2000位智能手机成年用户。当要求被调查者选择去健身房或者去给手机充电时,结果显示1/3的人会放弃健身。但千禧一代(1981年以后出生的人)更严重——从锻炼和充电中做选择时,42%的人会放弃健身。智能手机用户甚至会“抛下一切”(32%)调头回家给手机充电。
低电量焦虑:典型症状,你有中枪吗?
- Asking a total stranger to charge their smartphone
-请一位完全陌生的人帮手机充电
- Arguing with a significant other or romantic interest because of unanswered calls or texts
-与一位重要的人物或者有好感的爱慕对象争吵,只因为对方未接电话或未回信息
- Ordering something at a bar or restaurant just to use their power outlet
-仅仅为了使用酒吧或餐厅的电源插座就点餐
- Secretly 'borrowing' someone else's charger
-秘密地“借用”别人的充电器
- Owning three or more smartphone charging cables
-拥有三根或更多的智能手机充电线

点击收听单词发音收听单词发音  

1 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
2 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
3 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   手机
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴