英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《冰河世纪2》精讲 19淹死比较好

时间:2021-11-04 08:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

I just did something involuntary and messy.

我刚刚有点失禁 拉了一屁股

OK, come on.

好啦 走吧

Manny. Get back. It's a minefield out there.

蛮尼 回来!简直是地雷区

There's only one way to go. Straight through.

唯一的办法是笔直通过

Straight through? We'd like to keep the fur on our bodies, thank you.

我不想死前被烫熟拔毛 谢谢

We'll head back and go around.There's no time.

我们回头 绕过去 不!没时间了

The dam will burst before we make it. We'll drown.

水坝会溃堤淹死我们

If we go through this, we get blown to bits.

走过这里会被射成蜂窝

We go forward. We go back.

前进! 回头!

Forward. Back.

前进! 回头!

Can I say something? No.

我可以发言吗? 不行!

You are so stubborn and hard-headed. Well, I guess that proves it.

你很固执 刚愎自用 大概这就证据确凿

I am a mammoth.

证明我是真的长毛象

Come on. Fine.

我们走 请便

I don't know. Drowning sounds like a much gentler way to go.

淹死算是温和的死法

Blown to bits sounds so sudden.

射成蜂窝听起来…比较干脆

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   影视原声  电影台词  冰河世纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴