英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语八卦新闻:麦当娜女儿一头绿发现身 被爆母女关系紧张

时间:2015-08-24 07:40来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

歌曲:Madonna-Living For Love

近日,天后麦当娜的16岁女儿罗德丝·里昂染了一头醒目的绿色长发出现。当天的罗德丝-里昂打扮得十分低调,但是一头绿色的长发却让她看起来十分抢眼,远远看去就像是绿色的草坪。


据国外媒体报道,麦当娜一直公开表示自己对女儿的管教十分严格,而正因为如此使得她们的母女关系颇为紧张。

Madonna’s daughter, Lourdes, is known for her fashion sense and for trying out new things with her style, and her latest look is a little bit punk rock.

The 16-year old was snapped1 recently in New York sporting bright green tresses, and though she kept the rest of her look simple in a t-shirt and jeans, her hair is getting some attention. Like most teenagers, however, she seems to just enjoy sampling new things, and hair color is an easy thing to change. Mom Madonna says she’s not very strict when it comes to certain things, something she wants to work on.

I’m probably not as tough as I should be. I think I need to be maybe tougher,” she said.

But being one of the most famous and recognized faces in the world does add a certain amount of stress to her plate, and the Material Girl says she’s just doing her best to get through the day.

“To be a single mother of four and to work as much as I do, and live my life in a kind of metaphorical2 fish bowl, it’s pretty challenging,” she said. “But so far I’ve survived with sanity3 and humor4 intact5.”

Lourdes is Madonna’s daughter with ex Carlos Leon; she also has a son, Rocco, with film director Guy Ritchie and both a son and daughter whom she adopted: David and Mercy.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 snapped 049d092795475d08a3fcd2d16ef4b519     
v.猛地咬住( snap的过去式和过去分词 );(使某物)发出尖厉声音地突然断裂[打开,关闭];厉声地说;拍照
参考例句:
  • The wind had snapped the tree in two. 风把树喀嚓一声刮断了。
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。 来自《简明英汉词典》
2 metaphorical OotzLw     
a.隐喻的,比喻的
参考例句:
  • Here, then, we have a metaphorical substitution on a metonymic axis. 这样,我们在换喻(者翻译为转喻,一种以部分代替整体的修辞方法)上就有了一个隐喻的替代。
  • So, in a metaphorical sense, entropy is arrow of time. 所以说,我们可以这样作个比喻:熵像是时间之矢。
3 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
4 humor 4crxX     
n.(humour)幽默,诙谐
参考例句:
  • He is distinguished for his sense of humor.他以其幽默感著称。
  • American humor is founded largely on hyperbole.美式幽默主要以夸张为基础。
5 intact 0xoyf     
adj.完整无缺的,未经触动的,未受损伤的
参考例句:
  • The glasses remained intact after being dropped.眼镜坠地后依然完好无损。
  • He can scarcely survive this scandal with his reputation intact.他经此丑闻名誉很难不受损。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   八卦娱乐  英文八卦  英语歌曲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴