英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2022 美国转介5000名阿富汗难民到加拿大

时间:2022-03-29 05:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States State Department has referred more than 5,000 Afghan refugees seeking admission to the United States to a partner program in Canada. Wait times for refugees there are shorter.

美国国务院已经将5000多名寻求进入美国的阿富汗难民转介给加拿大的一个合作伙伴项目。那里的难民等待时间会更短。

"We are working with Canada to refer up to 5,000 refugees to Canada, independent of our ongoing1 efforts for U.S. resettlement," a State Department spokesman told VOA.

国务院发言人对美国之音表示:“我们正与加拿大合作,将多达5000名难民转介到加拿大,独立于我们对美国重新安置工作所做的持续努力之外。”

On the Canadian side, Immigration, Refugees and Citizenship2 Canada said Afghan refugees referred by the U.S. are coming to Canada from third countries. They have been living in those countries since fleeing Afghanistan.

在加拿大方面,加拿大移民、难民和公民部表示,美国转介到加拿大的阿富汗难民正从第三国来到加拿大。自逃离阿富汗以来,他们一直生活在这些国家。

Rescue efforts

营救工作

Newly formed groups like Operation North Star and Task Force Pineapple are working to rescue those still in Afghanistan. Such groups formed after the Taliban takeover of the country last August.

北极星行动和菠萝特遣队等新成立的机构正在努力营救仍在阿富汗的人士。这些机构是在去年8月塔利班接管阿富汗之后组建的。

But getting people out of Afghanistan is just part of the problem.

但是把人从阿富汗带出来只是问题的一部分。

The Operation North Star website says they have almost 500 Afghans in third countries and more than 2,000 Afghans in safe homes in Afghanistan.

北极星行动官方网站称,它们在第三国有近500名阿富汗人,在阿富汗的安全屋里有2000多名阿富汗人。

The process to move to the United States is a difficult one for refugees. It includes finding safe houses, leaving Afghanistan, finding a third country, applying to a refugee program, and then arriving in a new country.

移居美国的过程对难民来说是一个艰难的过程。它包括寻找避难所、离开阿富汗、寻找第三国、申请难民项目,然后抵达这个新国家。

The U.S. immigration system has many complex laws related to refugees entering the United States. The full process can take two to five years.

美国移民系统中有许多与难民进入美国相关的复杂法律。整个过程可能需要两到五年。

Some private groups are looking to other countries as permanent homes for refugees because of slow U.S. processing.

由于美国处理缓慢,一些私营机构正在寻找其它国家作为难民的永久家园。

Immigration-friendly Canada is a favored place.

对移民友好的加拿大是一个受欢迎的地方。

Since October 1, 2021, 133 Afghans have been admitted into the U.S. through the U.S. Refugee Admission Program. A total 1,545 refugees have been admitted through the Special Immigrant Visa program. That program is for those people who worked for the U.S. government in Afghanistan.

自2021年10月1日以来,已经有133阿富汗人通过美国难民入境计划进入美国。一共有1545名难民通过特殊移民签证项目被接纳。该项目是为那些在阿富汗为美国政府卖命的人士准备的。

Resettlement to Canada

重新安置到加拿大

Once the U.S. identifies Afghan refugees who meet certain requirements, they are accepted for resettlement to Canada.

一旦美国确定符合要求的阿富汗难民,他们就会被重新安置到加拿大。

Jeffrey MacDonald is the communications officer at IRCC. He said that, as government-assisted refugees, Afghans become permanent residents on arrival and can use the country's Resettlement Assistance Program.

杰弗里·麦克唐纳是加拿大移民、难民和公民部的通讯官员。他说,作为政府援助难民,阿富汗人在抵达时会成为永久居民,可以使用该国的重新安置援助计划。

The Canadian government provides temporary housing and up to 12 months of financial support.

加拿大政府提供临时住房和长达12个月的财政支持。

MacDonald said in an email to VOA that monthly financial support levels for housing, food, and other costs depend on where in Canada the refugees live. They also depend on the size of the family.

麦克唐纳在电子邮件中对美国之音表示,每月对住房、食品和其它费用的财政支持力度取决于难民在加拿大的居住地。它们也取决于家庭的规模。

The Canadian government has promised to accept 40,000 Afghan refugees. That includes the 5,000 people being referred through the partnership3 with the U.S.

加拿大政府已经承诺接受4万名阿富汗难民。这包括通过美国合作伙伴关系转介的5000人。

Since last August, Canada has admitted a little over 8,800 Afghan refugees.

自去年8月,加拿大已经接收了8800多名阿富汗难民。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
3 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴