英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2022 法国女作家安妮·埃尔诺获2022年诺贝尔文学奖

时间:2022-11-03 03:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

French writer Annie Ernaux used her own experience to explore life in France since the 1940s.

法国作家安妮·埃尔诺用自己的亲身经历探索了自20世纪40年代以来法国的生活。

On Thursday, the Swedish Academy1 announced that she had won this year's Nobel Prize in Literature.

周四,瑞典文学院宣布她获得了今年的诺贝尔文学奖。

It said she received the award for work that shines light on dark corners of memory, family and society.

报道称,她获奖的原因是她的作品照亮了记忆、家庭和社会的黑暗角落。

The Swedish Academy also said Ernaux, who is 82 years old, earned the prize for the way she writes about the complex nature of personal memory.

瑞典文学院还表示,82岁的埃尔诺因其对个人记忆复杂性的描写而获奖。

She is the first French writer to win the Nobel Prize in Literature since Patrick Modiano in 2014.

她是继2014年帕特里克·莫迪亚诺获奖之后首位获得诺贝尔文学奖的法国作家。

Ernaux started out writing creative stories, or fiction, based on her own life, but quickly moved from fiction to factual stories about her life.

埃尔诺一开始是根据自己的生活写创意故事,即小说,但很快就从写小说转向写关于她生活的事实故事。

Anders Olsson is chair of the Nobel literature committee.

安德斯·奥尔森是诺贝尔文学奖委员会主席。

He said Ernaux had said she was producing a scientific study of herself rather than writing fiction.

他说,埃尔诺曾说过,她是在对自己进行科学研究,而不是在写小说。

She wrote more than 20 books.

她写了20多本书。

Most of them are very short.

其中大多数书都很短。

They record events in her life and the lives of those around her.

它们记录了她生活中的事件和她周围人的生活。

They present uncompromising pictures of sexual2 encounters3, abortion4, illness and the death of her parents.

它们描绘了性接触、堕胎、疾病和她父母去世的不妥协的画面。

Olsson said Ernaux's work was often "uncompromising and written in plain language, scraped5 clean."

奥尔森说,埃尔诺的作品通常是“毫不妥协的,语言通俗易懂,文章干净利落”。

He told reporters that she has created something we can respect that lasts a long time.

他告诉记者,她创造了一些我们可以尊重并持续很长时间的东西。

Ernaux describes the way she writes, her style, as "flat writing."

埃尔诺将她的写作方式(即她的风格)描述为“平淡写作”。

She tries to tell the facts of the events she is describing.

她试图讲述她所描述的事件的事实。

She does not include colorful description or strong emotions.

她没有丰富多彩的描述,也没有强烈的情感。

Her book A Man's Place, about her relationship with her father, was the first to bring her fame.

她的书《一个男人的位置》讲述了她与父亲的关系,这是第一本让她成名的书。

She wrote, “This neutral6 writing style comes to me naturally."

她写道:“这种中性的写作风格对我来说很自然。”

Her 2000 novel Happening, tells about the result of illegal abortion.

她2000年出版的小说《事件》讲述了非法堕胎的后果。

Her most highly7 praised book is The Years, published in 2008.

她最受好评的书是2008年出版的《悠悠岁月》。

She describes herself and French society from the end of World War II to the present day.

她描述了从第二次世界大战结束至今的自己和法国社会。

Unlike in earlier books, in The Years, Ernaux writes about herself in the third person, calling her character "she" rather than "I".

与以前的书不同,在《悠悠岁月》中,埃尔诺用第三人称来描述她自己,称她的角色为她,而不是我。

The book received many awards and honors8.

这本书获得了许多奖项和荣誉。

A Girl's Story, from 2016, follows a young woman's coming of age in the 1950s.

2016年出版的《一个女人的故事》讲述了20世纪50年代一个年轻女子的成长经历。

Ernaux is the 17th woman among the 119 Nobel literature prize winners.

埃尔诺是119名诺贝尔文学奖获得者中的第17位女性。

Last year's winner, Tanzanian-born, British-based writer Abdulrazak Gurnah, was only the sixth Nobel literature prize winner born in Africa.

去年的诺贝尔文学奖得主是生于坦桑尼亚、现居英国的作家阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳,他是第六位生于非洲的诺贝尔文学奖获得者。

There has long been criticism9 of the literature prize giving too much attention to European and North American writers and to men rather than women.

长期以来,人们一直批评诺贝尔文学奖过于关注欧洲和北美作家,以及过于关注男性作家而非女性作家。

The prizes to Gurnah in 2021 and U.S. poet Louise Glück in 2020 helped the literature prize move on from years of arguments and investigations10 into wrongdoing.

2021年颁发给古尔纳的奖项和2020年颁发给美国诗人露易丝·格丽克的奖项帮助诺贝尔文学奖摆脱了多年的争论和对不当行为的调查。

The 2022 Nobel Peace Prize will be announced on Friday and the economics11 award on Monday.

2022年诺贝尔和平奖将于周五公布,诺贝尔经济学奖将于周一公布。

The prizes include a cash award of about $900,000.

奖金包括约90万美元的现金奖励。

All the prizes, except the one for economics, were established by Swedish inventor Alfred Nobel, who died in 1895.

除诺贝尔经济学奖外,所有奖项都是由瑞典发明家阿尔弗雷德·诺贝尔设立的,他于1895年去世。

I’m Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 academy FIxyW     
n.(高等)专科院校;学术社团,协会,研究院
参考例句:
  • This is an academy of music.这是一所音乐专科学院。
  • I visited Chinese Academy of Sciences yesterday.我昨天去访问了中国科学院。
2 sexual YiLzlw     
adj.性的,两性的,性别的
参考例句:
  • He was a person of gross sexual appetites.他是个性欲旺盛的人。
  • It is socially irresponsible to refuse young people advice on sexual matters.拒绝向年轻人提供性方面的建议是对社会不负责任。
3 encounters 11d091fe28b9a60560735f660bbed080     
遭遇战( encounter的名词复数 ); [天文学](向着某一天体的)接近; 突然遇到
参考例句:
  • Encounters of like charges act to diminish the coagulation rate. 同性带电粒子间的碰撞作用减少凝聚率。
  • At each stage of development the trematode encounters formidable hazards. 吸虫在发育的每一个阶段,都可能遭遇到极大的风险。
4 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
5 scraped da32927f9d26e2ebe72d74c87779fb3f     
v.刮掉(scrape的过去式和过去分词);擦伤
参考例句:
  • She scraped the mud off her boots. 她刮掉了靴子上的泥。
  • He scraped his boots clean before coming into the house. 进屋前他先把靴子擦干净。 来自《简明英汉词典》
6 neutral c0Cyz     
adj.中立的,不偏不倚的;中性的
参考例句:
  • Behaviour is never culturally neutral.人的行为从来都受文化的影响。
  • They have maintained a consistently neutral stance.他们一直持中立态度。
7 highly XdFxR     
adv.高度地,极,非常;非常赞许地
参考例句:
  • It is highly important to provide for the future.预先做好准备非常重要。
  • The teacher speaks very highly of the boy's behaviour.老师称赞这个男孩的表现。
8 honors 2c250cb8374a2f7f18ab42ccf1291801     
n.礼仪;荣典;礼节; 大学荣誉学位;大学优等成绩;尊敬( honor的名词复数 );敬意;荣誉;光荣
参考例句:
  • He aims at honors. 他力求名誉。 来自《简明英汉词典》
  • We did the last honors to his remains. 我们向他的遗体告别。 来自《简明英汉词典》
9 criticism 3OSzK     
n.批评,批判,指责;评论,评论文章
参考例句:
  • Some youth today do not allow any criticism at all.现在有些年轻人根本指责不得。
  • It is wrong to turn a deaf ear to other's criticism.对别人的批评充耳不闻是错误的。
10 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
11 economics grzxZ     
n.经济学,经济情况
参考例句:
  • He is studying economics,which subject is very important.他正在学习经济学,该学科是很重要的。
  • One can't separate politics from economics.不能把政治与经济割裂开来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴