Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2001年听力资料>VOA2001-国际风云(3)> 266 秘鲁印加人举行仪式祝福总统
266 秘鲁印加人举行仪式祝福总统
文章来源: 文章作者: 发布时间:2005-05-02   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


266 秘鲁印加人举行仪式祝福总统

 

Peru President Blessed in Inca Ceremony

Greg Flakus

Cuzco, Peru

29 Jul 2001 22:33 UTC

 

One day after his formal 1)inauguration, Peru's first democratically-elected president of Indian origin, Alejandro Toledo, went to the 2)ruins of the 3)ancient Inca city, Machu Picchu, to hold another ceremony.

Standing amid the 4)splendor of the mountain city, where the Inca once held their 5)rituals, president Toledo said he had come to seek the help of the mountain gods. He added that in doing so, he had fulfilled his campaign promise to hold a symbolic ceremony here at this sacred spot. Then the new president 6)reiterated his pledge to fight against poverty and to promote economic growth in Peru.

He said he had come to stand within the marvelous walls that represent Peru's 7)glorious past, to repeat his 8)commitment to the fight against poverty. He said that he had come to be in touch with his roots, but that as he said in his speech on Saturday, his will be a government that includes all races.

Mr. Toledo also promised to boost tourism as an industry, in order to provide Peruvians with more jobs. He said that in spite of such wonders as Machu Picchu, Peru has attracted far fewer tourists than countries such as Mexico. He said Mexico hosts 25 million foreign tourists a year, while Peru has only 600,000. He said his goal is to have three million visitors to Peru each year.

At the beginning of the ceremony at Machu Picchu, Mr. Toldeo's Belgian-born wife, Eliane Karp, read a speech in both the area's native Quechua and Spanish. The multi-lingual first lady is expected to play a major role in the new government and has been described by some 9)analysts as a "power beside the throne."

After the ceremony at Machu Picchu, President Toledo and his entourage went to the city of Cuzco, where a large Andean cultural celebration was 10)underway.

 

 

(1)      inauguration[InC:^jJ5reIF(E)n]n.就职典礼, 开幕式

(2)      ruin[5ru:In]v.(使)破产, 毁灭n.毁灭, 崩溃, (pl.) 废墟, 遗迹

(3)      ancient[5eInFEnt]adj.远古的, 旧的

(4)      splendor[5splendE(r)]n.光彩, 壮观, 杰出

(5)      ritual[5rItFJEl]n.典礼, (宗教)仪式, 礼节adj.典礼的, (宗教)仪式的

(6)      reiterate[ri:5ItEreIt]vt.反复地说, 重申, 重做

(7)      glorious[5^lC:rIEs]adj.光荣的, 显赫的

(8)      commitment[kE5mItmEnt]n.委托事项, 许诺, 承担义务

(9)      analyst[5AnElIst]n.分析家, 分解者

(10)      underway[`QndE`weI ]adj.起步的,进行中的, 航行中的

 

 


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·255 临时总统对秘鲁的平稳过
·254 北约和欧盟对马其顿协议
·276 美国可能数月内退出反弹
·256 救援人员在印度灾区进行
·264 美国国家安全顾问称与俄
·265 以色列警方围攻Mount清
·263 秘鲁新政府准备竭力消除
·258 美国将要抵制联合国种族
 
相关文章
·265 以色列警方围攻Mount清
·260 以色列被谴责对新闻人员
·264 美国国家安全顾问称与俄
·267 阿拉伯国家警告以色列不
·263 秘鲁新政府准备竭力消除
·268 倍受拷打折磨幸存者的新
·262 马其顿和平会谈开始
·269 俄罗斯进行远程导弹试验