英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--乌克兰东部战乱急剧增加

时间:2017-02-17 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States is deeply concerned over the recent spike in violence in eastern Ukraine around Avdiyivka.

美国对最近乌克兰东部阿夫季耶夫卡(Avdiyivka)市附近暴力猖獗的情况极度担忧。

Since January 28, the Special Monitoring Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe, or OSCE, has reported a dramatic increase in fighting in eastern Ukraine, including attacks with weapons banned by the Minsk agreements signed in 2014 and 2015.

自1月28日以来,据欧洲安全与合作组织特别监察团(OSCE Special Monitoring Mission)报道,乌克兰东部的战争急剧增加,其中一些攻击事件还使用了2014年和2015年《明斯克协议》所禁止的武器。

The fighting has caused dozens of Ukrainian military casualties and at least 50 civilian casualties. It has also left approximately 17,000 civilians, including 2,500 children, without water, heat, or electricity.

战争造成多名乌克兰士兵伤亡以及至少50名平民伤亡。此外,还导致近1.7万平民无水电可用,无暖可取,这其中有2500名儿童。

The UN Security Council expressed its "grave concern" over the "dangerous deterioration" in eastern Ukraine and called for an immediate return to a ceasefire regime. Security Council members also expressed their full support of the sovereignty and territorial integrity of Ukraine.

联合国安理会表达了其对乌克兰东部“形势恶化,危险异常”的“深切忧虑”,并呼吁迅速回归到停火状态。安理会成员国也表达了他们对乌克兰主权和领土完整的充分支持。

Nearly 10,000 people, more than half of them civilians, have been killed in Ukraine since the fighting erupted in the spring of 2014 when the Russian military moved to occupy Ukraine's Crimean peninsula. Russia's occupation and attempted annexation of Crimea was preceded by months of pro-Western protests in Ukraine's capital of Kyiv, which ultimately prompted Ukraine's pro-Russian president to abandon his position and flee the country.

自从14年春俄罗斯军队占领乌克兰的克里米亚半岛并导致战争爆发以来,近1万人(其中半数以上是平民)在乌克兰被杀。在俄罗斯占领并试图吞并克里米亚之前,乌克兰首都基辅已有长达数月的支持西方的抗议,这些抗议最终迫使乌克兰的亲俄总统放弃总统一职,并逃离乌克兰。

In response to Russia's aggression against Ukraine, the United States, the EU, and a number of other countries applied targeted sanctions against Russian individuals, businesses, and officials. These sanctions remain in effect nearly three years later.

面对俄罗斯对乌克兰的侵占,美国、欧盟以及很多其他国家的回应是对俄罗斯的个人、商业组织、官员实施精准的制裁。这些制裁在近3年后依然有效。

To avert a larger humanitarian crisis, the United States calls for an immediate, sustained ceasefire and full and unfettered access for OSCE monitors.

为了避免更严重的人道主义危机,美国呼吁实现迅速、可持续的停火,并保证欧洲安全与合作组织特别监察团可以全权自由地参涉其中。

The U.S. also reaffirms its support for full implementation of the Minsk agreements to end the violence in eastern Ukraine and calls for an immediate end to the Russian occupation of Crimea.

此外,美国重申其对《明斯克协议》全面实施以结束乌克兰东部的暴力的支持,并呼吁俄罗斯迅速停止侵占克里米亚。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴