英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--美国国际开发署关注母婴健康

时间:2019-07-26 23:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

There is much to celebrate in maternal1 and child health, said U.S. Agency for International Development Deputy Administrator2 Bonnie Glick. At the same time, she added, much remains3 to be done, and it will remain a top priority for USAID.

母婴健康方面,有很多值得庆祝的事情,美国国际开发署(USAID)副署长邦妮·格里克如是说道。她补充表示,与此同时,依然有很多事情有待完成,而且母婴健康依然是USAID的首要任务。

Over the past decade, USAID and its partners have helped save the lives of more than five million children and 200,000 women in 25 priority countries. Ms. Glick noted4, That’s five million potential leaders, innovators, entrepreneurs, and peacemakers who will now have the chance to help carry their countries forward into a brighter future. And 200,000 moms who will be around to help raise, nurture5, support and encourage them along the way.

过去10年来,USAID及其合作伙伴们已经助力拯救了25个重点国家的500多万儿童和20多万名女性。格里克表示,这500万儿童可能是未来的领导人、发明家、企业家、和平制造者,现在他们有机会助力引领自己的国家实现更加美好的未来。此外,有20多万名母亲也会伴其左右,助力在这个过程中抚育、熏陶、支持并鼓励这些孩子。

In just five years, USAID’s flagship Maternal and Child Survival Program has improved health facility and community care in 32 countries, benefiting more than 200 million people.

在仅5年的时间里,USAID的旗舰项目——妇幼生存项目——提高了32个国家的卫生设施和社群关爱,为2亿多人造福。

In Burma, the Maternal and Child Survival Program is working to build up the Myanmar Nurse Midwife Council and the Myanmar Nurse and Midwifery Association. As a result, these two organizations will be able to provide more and better-trained health care providers in the field.

在缅甸,妇幼生存项目正在努力构建缅甸助产护士委员会以及缅甸助产护士协会。建成后,这两个组织将有能力为该领域提供更多训练有素的助产护士。

Five years ago, the very first Acting6 on the Call report laid out a country-by-country strategy to scale up high-impact interventions7 to save the lives of women and children. Every year, said Deputy Administrator Glick, we continue to refine our efforts to ensure our investments have the maximum impact.

5年前发布的《应呼吁而行》的报告指出了各国扩大高强度介入的策略,目的是挽救妇幼生命。副署长格里克表示,每一年,我们都会继续精进工作,以确保投资能达到最大收益。

USAID recognizes the need to diversify8 and expand health care resources to continue reaching deeper into remote populations. And like the rest of the development sector9, health care is increasingly turning to the private sector, along with civil society and faith-based organizations, as sources of not only funding but innovative10 approaches to longstanding problems.

USAID会关注需求,以扩大并实现卫生保健的多样性,进一步深入惠及地理位置偏远的人群。跟开发行业的其他组成部分一样,卫生保健越来越关注私营企业、公民社会、以信念为基础的组织,不只要为他们提供资金,还要以创新的方式帮助他们解决长期问题。

USAID, said Ms. Glick, wants to encourage entrepreneurship and ingenuity11 in program design, and embrace approaches that allow us as an agency to move more quickly in crafting initiatives and considering submissions12. This calls for expanding USAID’s partner base beyond the traditional, mostly larger organizations.

格里克表示,USAID希望鼓励项目设计方面的企业家精神和独创性,拥抱各种能让我们组织快速制定举措以及考量建议的方法。这就需要扩大USAID的伙伴基础,超越传统,不只限于规模更大的组织。

As more countries embrace self-reliance, USAID will focus on pulling together new ideas, partners, and resources to help meet humanitarian13 and development goals. USAID’s message to its partner countries remains: we will walk alongside you, we will help you reach your national goals, and we will be a steadfast14 and reliable ally on your journey to self-reliance.

随着越来越多的国家支持自力更生的想法,USAID将专注于汇集新的想法、合作伙伴和资源,目的是助力满足人道主义目标和发展目标。USAID传达给伙伴国的信息依然是:我们将与你们并肩作战,我们将帮助你们达成你们国家的目标,我们将成为你们自力更生路上坚定、可靠的盟友。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
2 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
6 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
7 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
8 diversify m8gyt     
v.(使)不同,(使)变得多样化
参考例句:
  • Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
  • Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
9 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
10 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
11 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
12 submissions 073d6f2167f8d9a96d86b9fe6b9d5b37     
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
参考例句:
  • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
  • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
13 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
14 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴