英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 爱尔兰西北部加油站发生爆炸

时间:2022-10-21 01:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Ten people were killed in an explosion at a gas station in Ireland's northwest, according to police Saturday.

爱尔兰警方周六表示,爱尔兰西北部一家加油站发生爆炸,造成10人死亡。

They suggested a "tragic1 accident" may have been to blame.

警方表示,这可能是一起“悲惨的事故”。

Police said the blast occurred around 3:20 p.m.Friday in County Donegal village of Krislo.

爆炸发生在星期五下午3点20分左右,地点位于多尼戈尔郡的克里斯洛村。

Ireland's police said in a news conference on Saturday.

爱尔兰警方在周六的新闻发布会上说。

Police said the ten casualties are four men, three women, two teenagers - both a boy and a girl - and a younger girl.

警方表示,遇难者共十名,包括四名男子、三名女子、两名青少年——一名男孩和一名女孩——以及一名年幼女性。

They said all the victims appeared to be locals.

警方表示所有受害者似乎都是当地人。

Rescue efforts by Ireland's emergency services went on through the night after the blast ripped through the gas station and a nearby apartment complex.

在爆炸导致加油站损毁,附近的一栋公寓楼坍塌后,爱尔兰紧急服务部门开展了救援工作,救援持续了一整夜。

Two two-story residential2 buildings behind it had collapsed3 while the facade4 of a similar adjacent building was blown off.

加油站后的两栋两层住宅楼倒塌了,而邻近一栋类似建筑的正面被炸毁。

Authorities are investigating but say so far it looks like an accident.

当局正在对此进行调查,但表示“到目前为止,这看起来似乎是一起事故”。

At least 12 people died and two were in critical condition after a bus caught fire in Nashik city in India's western state of Maharashtra on Saturday, this according to a police official who spoke5 to Reuters.

一名接受路透社采访的警官表示,周六,印度西部马哈拉施特拉邦纳西克市的一辆公交车起火,造成至少12人死亡,两人伤势严重。

More than 30 injured were being treated at the local Civil Hospital while an investigation6 into the cause of the accident was underway, this according to another official at the police control room in Nashik, about 190 kilometers north of India's financial capital Mumbai.

纳西克距印度金融首都孟买以北约190公里,当地警方控制室的另一名官员表示,事故原因调查正在进行中,30多名伤者正在当地的人民医院接受治疗。

The bus caught fire after hitting a diesel7 tanker8, according to local media.

据当地媒体报道,这辆公交车在撞上一辆柴油油罐车后起火。

Videos on social media showed the bus engulfed9 in a massive ball of fire.

社交媒体上的视频显示,公交车被一个巨大的火球吞没。

The United States on Saturday said it was reviewing a request for international support from Haiti, which says it is seeking a specialized10 armed force to address a crisis caused by a blockade of the country's main fuel port.

美国于周六表示,正在评估海地提出的国际援助请求。海地表示正在寻求一支专门的武装力量,以解决海地主要燃料港口被封锁引发的危机。

The State Department said criminal actors were undermining Haiti's efforts to halt the spread of cholera11.

美国国务院表示,犯罪分子正在阻碍海地遏制霍乱传播的努力。

It said Washington will explore how to increase U.S. support to help deal with Haiti's fuel shortage, as well as its security issues.

美国政府将探讨如何加大支持力度,以帮助海地解决燃料短缺和社会安全的问题。

No details were given.

美国国务院没有提供相关细节。

From Washington D.C., you're listening to VOA News.

华盛顿特区报道,您正在收听的是美国之音新闻。      


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
2 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
3 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
4 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
8 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
9 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
10 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
11 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴