英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 俄罗斯炮击致多名平民死亡

时间:2023-04-13 01:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News, I'm Diane Roberts.

这里是美国之音新闻,我是黛安·罗伯茨。

Ukraine's presidential office says at least six civilians1 have been killed

乌克兰总统办公室表示,俄罗斯在顿涅茨克地区的

and five others wounded by the latest Russian shelling in the Donetsk region.

最新炮击造成至少6名平民死亡,5人受伤。

The Russian shelling struck Bakhmut, Kramatorsk, Chasiv Yar and other towns and villages.

俄罗斯炮击了巴赫穆特、克拉马托尔斯克、恰西夫亚尔等城镇和村庄。

Donetsk Governor Pavlo Kyrylenko says civilians are fleeing the region to escape Russian shelling continuing round the clock

顿涅茨克州长克里连科说,平民正在逃离该地区,以躲避俄罗斯持续24小时的炮击,

as additional troops and weapons are being deployed2 there.

同时在那里部署了更多的部队和武器。

The regional governor in neighboring Luhansk adds Russians have been targeting villages in the region with heavy artillery3.

邻近的卢甘斯克地区州长补充说,俄罗斯人用重炮瞄准了该地区的村庄。

U.S. Defense4 Secretary Lloyd Austin is in Jordan at the start of a three-country Mideast visit.

美国国防部长劳埃德·奥斯汀抵达约旦,开始对中东三国的访问。

He aims to reassure5 key allies of America's commitment to the region

他的目标是让主要盟友相信美国对该地区的承诺,

despite Washington's recent focus on Russia and China.

尽管华盛顿最近的重点是俄罗斯和中国。

At a news conference, Secretary Austin called out Iran's military support for Russia in Ukraine,

在新闻发布会上,奥斯丁部长呼吁伊朗在乌克兰问题上为俄罗斯提供军事支持。

saying it is particularly troubling Iran has gotten more proficient6 with drones in the course of the Ukraine conflict.

他说,非常令人不安的是,伊朗在乌克兰冲突过程中使用无人机越来越熟练了。

"What Iran is doing is really unthinkable and certainly - it's - in terms of the region,

“伊朗正在做的事情真的是不可想象的,当然,就该地区,

for the future of the region, it's a really bad thing.

以及该地区的未来而言,这是一件非常糟糕的事情。

And they're getting more experienced as they employ these UAVs in Ukraine,

随着他们在乌克兰频繁使用无人机,他们的经验越来越丰富,

and that doesn't bode7 well for the region here."

这对该地区来说不是好兆头。”

A crisis over suspected poisonings targeting Iranian schoolgirls is escalating8

一场针对伊朗女学生的疑似中毒危机逐渐升级,

as authorities now acknowledge more than fifty schools have been struck in a wave of possible cases.

当局目前承认,在一连串疑似中毒的案件中,有50多所学校都涉及在内。

It remains9 unclear who or what is responsible since the alleged10 poisonings began in November,

目前还不清楚谁或什么应该为11月发生的所谓中毒事件负责,

and Iran supreme11 leader has spoken out about it.

伊朗最高领导人已经公开谈论了此事。

The supreme leader Ayatollah Ali Khomeini called the crimes "unforgivable."

伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·霍梅尼称这些罪行是“不可原谅的”。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
2 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
3 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
6 proficient Q1EzU     
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家
参考例句:
  • She is proficient at swimming.她精通游泳。
  • I think I'm quite proficient in both written and spoken English.我认为我在英语读写方面相当熟练。
7 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
8 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
11 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴