英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

伊朗核协议未必能新商机创造机会

时间:2015-12-15 14:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

伊朗核协议未必能新商机创造机会

Suzanne DiMaggio Iran is a potential market of 80 million highly educated, sophisticated consumers ready for U.S. products and services.

苏亚尼·达马乔表示伊朗是一个有着8000万名受过高等教育,成熟的消费者随时准备购买美国商品及服务的潜在市场。

But it will take some time for major U.S.corporations to feel comfortable enough to start investing in Iran. 

但美国大公司建立起在伊朗投资的信心还需要时间。

“They will need to see that Iran is working through this agreement and is complying with it. They also want to see that there is some stability there.” 

他们需要观察伊朗是否会贯彻履行这份协议。他们还要看看伊朗的局势是否稳定。”

A key to stability in Iran is oil.

伊朗稳定的一个关键因素是石油。

Iran has some of the largest oil and natural gas reserves in the world, but during the years of sanctions the oil fields were not fully1 developed.

伊朗有着世界上最大的石油和天然气储备,但多年的制裁使得这个国家的油田没有得到充分发展。

“So it is going to take some time and billions of dollars to really bring that oil sector2 up to snuff.” But Make no mistake about it, Iran will be a major player in the oil sector.  I think this has other countries like Saudi Arabia worried what will that do to the market that is already down.”

“需要一些时间和大量的金钱才能全面启动石油业。不过伊朗将是石油市场一个主要角色。我想,沙特阿拉伯等国家会担心伊朗的进入将对已经下滑的市场产生影响。”

“Right now the market is reacting by buying the major oil companies like Total,Exxon and big producers throughout the world. That being said,I think part of the places that are not being looked at right now is the international investment banking3 firms that have been thrown out of Iran or forced to leave by sanctionsThey will be allowed to go back in.

“现在市场的反应是买进世界各大石油公司的产品,比如埃克森美孚等大生产商。我认为国际投资银行曾因为经济制裁而被赶出或被迫离开伊朗。现在他们能够回去。”

”If this agreement leads to Iran being integrated into the global economy, you have got a brand-new big player in the world economy.” It will be good for world trade generall.It would be good for many American industries:consumer goods, producer goods, airplane industry, oil equipment, lots of American industry.

“如果这个协议让伊朗重新融入全球经济,那么世界经济中就有了一个全新的参与者。总的来说,这对世界贸易有利,对美国的消费品、生产资料、飞机工业,石油设备等工业有益。”

The celebrating is on in Iran's capital, Tehran.

伊朗的首都德黑兰正在举行庆祝。

Young people are looking forward to more involvement in world social media.

年轻人则期待更多地参与到世界社交媒体中来。

 

But the question is, will the Iranian regime open up its economy and liberalize its economic relationships with the rest of the world?

但问题在于伊朗政府是否会开放经济,解放与世界各国的经济关系。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴