英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

苹果公司的无人驾驶汽车计划可能已问世

时间:2015-08-20 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Apple's supposed self-driving electric car efforts may be real -- and far enough along for testing, according to a new report from the Guardian1.

  根据《卫报》的最新报道,苹果公司设想的无人驾驶电动汽车计划很可能已成为现实——起码也已进入了测试阶段。
  The publication, citing documents it obtained under a public records act request, said Apple has met with officials from the GoMentum Station, a large former Navy weapons station near San Francisco that is being changed into a high-security testing area for self-driving cars. GoMentum says its 5,000-acre facility, which features 20 miles of paved roadway, "is the largest secure test facility in the world and will become the center" of connected vehicle applications and autonomous2 vehicles technologies -- something that could appeal to a secretive company like Apple. Honda uses the facility to test automated3 driving technologies.
  该报称,其在符合公共记录法案的前提下获得了一份文件,根据文件显示,苹果公司已经和GoMentum基地的官员有过接触,GoMentum基地是旧金山附近一个大型的前海军武器基地,现在正逐渐被改造成为一个安全系数很高的无人驾驶汽车测试基地。GoMentum方面称,这里有5000英亩的场地,其中有20英里的铺砌道路,是全世界最大的安全测试基地,将成为相关联的车辆应用程序和无人驾驶汽车技术的中心,而这无疑吸引到了像苹果这样希望进行秘密测试的公司。本田汽车公司也使用这个场地测试无人驾驶汽车技术。
  Frank Fearon, an Apple engineer, wrote to GoMentum that "We would... like to get an understanding of timing4 and availability for the space, and how we would need to coordinate5 around other parties who would be using [it]," according to the publication. In another email from a GoMentum official to Fearon, the official delayed a tour of the facility but said, "We would still like to meet in order to keep everything moving and to meet your testing schedule."
  该报还称,苹果公司的一位工程师Frank Fearon曾致信GoMentum:“我们希望明确了解此基地的时间安排和可使用性,以及我们如何与其它正在使用它的机构进行协调。”而在另外一封GoMentum官员写给Fearon的邮件中,GoMentum官员将基地的一个参观活动延期,并表示:“我们更加希望碰面(达成合作)以保证一切(测试活动)顺利进行并且满足你们的测试日程安排。”
  苹果公司的无人驾驶汽车
  Apple declined to comment.
  苹果公司并未对此新闻做出回应。
  The Guardian didn't publish the documents cited in the report, and it's unclear whether Apple directly said it's building a self-driving electric car. The company could be interested in the facility for other purposes, such as testing out car technologies in a more real-to-life environment instead of in a lab. And there's no guarantee that Apple will release an electric self-driving car even if it's currently researching the technology.
  《卫报》并未刊登报道中被引用的那份文件,因此无法确定苹果公司是否确实曾说过其在研制无人驾驶电动汽车。它也可能是为其它的目的而对此基地感兴趣,譬如为了在一个更加符合真实生活的环境里测试汽车技术,而不是一直在实验室里。并且,即使苹果现在能够达到那样的技术水平,也不能保证它会真正发布无人驾驶电动汽车。
  Autonomous car technology has become a big focus for companies such as Google and Uber, and speculation6 about Apple's self-driving car plans have been swirling7 for months. The program is believed to be codenamed "Titan" and involve hundreds of engineers. The company has hired people from the automotive industry, including battery experts. In February, A123 Systems, an electric-car battery maker8, sued Apple for poaching its employees, saying the company lured9 away workers to develop "a large-scale battery division to compete in the very same field as A123." The two companies reached a settlement in May.
  无人驾驶汽车技术已经成为了谷歌、Uber等很多公司关注的焦点,而关于苹果无人驾驶汽车计划的猜测已发酵数月。据说这个项目的代号是"泰坦(Titan)",并且汇集了上百名工程师。苹果雇佣了很多来自汽车制造行业的人,其中包括电池方面的专家。二月份,A123 Systems——一个电动汽车电池制造商——控告苹果挖走它的员工,引诱其员工发展“一个大规模电池部门去与A123在同一领域竞争”。两家公司已于五月份达成处理协议。
  Apple has tasked employees in "an anonymous10 office building" in Sunnyvale, Calif., about four miles from the company's Cupertino headquarters, with developing automotive technologies, the Guardian said. The company leased the building in 2014, the Guardian said, citing documents, and modified the facility to include labs and workshop spaces, as well as tighter security features.
  据《卫报》所说,苹果已将该项目的员工分派到了加利福尼亚州森尼维尔市“一个无名的办公建筑里”,距离位于库比蒂诺的苹果总部大约有四英里,在这里,无人驾驶汽车技术正在研制中。《卫报》称,根据那份文件显示的内容,苹果公司在2014年租下这幢建筑,并逐渐在内部安设了实验室、研讨室和更严密的安全设施。
  Apple, the second-biggest smartphone maker in the world, has worked to expand its technologies to many different sectors11 and become the center of peoples' lives. That already has included cars, even if the company hasn't created a full-blown automobile12. An update to its iOS mobile software in March 2014 incorporated CarPlay -- a way for the iPhone to power a touch screen on a new car's dashboard. And Jeff Williams, Apple's head of operations, in May called the car "the ultimate mobile device."
  苹果作为世界第二大手机制造商,已经致力于将它的技术扩展到许多不同的领域并占据人们生活的中心。这些领域中就包括汽车行业——尽管苹果公司还未制造出一台完全成熟的汽车。2014年3月iOS移动软件的一项更新包含了CarPlay—— 一种用iPhone去操控新车仪表盘上的接触式屏幕的方式。苹果运营总监Jeff Williams曾在五月份称汽车是“终极的可移动设备”。
  Marc Newsom, a designer who has worked with Apple in the past, told The Wall Street Journal earlier this week that his design pet-peeve is the automotive industry. "There were moments when cars somehow encapsulated everything that was good about progress," he said. "But right now we're at the bottom of a trough."
  Marc Newsom是一位曾在苹果工作多年的设计师,就在这周他告诉华尔街日报的记者他在设计中最不能忍受的就是汽车制造行业,他说,“曾经有一段时间汽车包含了人类进步中产生的一切好的事物,但现在正处在低谷期。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
4 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
5 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
6 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
7 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
8 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
9 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
10 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
11 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
12 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   苹果
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴