英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

雅虎日本三年之内一共卖掉12吨象牙受谴责

时间:2016-02-15 00:12来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Late last year, the Environmental Investigation1 Agency, in Washington DC, said Yahoo Japan had auctioned2 more than 12 tonnes of ivory products, including whole elephant tusks3, in 2012-14.

  据位于华盛顿的一家环境调查机构去年底的报告称,在2012年到2014年间,通过雅虎日本拍卖网站出售的包括整个象牙在内的象牙制品超过了12吨。
  Fake documents had enabled traders to "legalise" more than 1,000 tusks a year since 2011, it said.
  该报告指出,自2011年以来,因为伪造文书而使得交易变得“合法化”,共计约1000多只象牙被交易。
  Individually owned tusks face no registration4 requirement in Japan, and the tusks are not marked in any way to ensure the documents are valid5 for the items being registered.
  在日本,私人拥有象牙无需登记,且没有任何方式来保证这些交易产品的文书合法有效。
  In September, the US and China agreed to work toward nearly complete bans on the ivory trade, and Japan is increasingly isolated6 in its stance favouring continued sales.
  去年9月,中国和美国达成共识,几乎完全停止了象牙贸易。而日本仍偏向持续象牙贸易的立场,这也使得日本越来越被孤立起来。
  雅虎日本三年之内一共卖掉12吨象牙
  The international environmental campaign group Avaaz addressed its petition to Yahoo chief executive Marissa Mayer, Manabu Miyasaka, chief executive of Yahoo Japan, part-owned by Yahoo Inc. and Softbank Corp, and "all other companies allowing ivory sales online".
  国际环保运动组织Avaaz向雅虎首席执行官玛丽莎·梅耶尔、由美国雅虎和日本软银合资的雅虎日本的总裁Manabu Miyasaka,以及“所有其它允许象牙交易的电商” 发起了请愿。
  "As global citizens, we are appalled7 that you allow ivory to be sold on your site/platform, fuelling elephant extinction," it said. "We call on you to urgently stop all ivory sales from sites/platforms in Japan and all other markets."
  在请愿书中这样写道:“作为全球公民,我们感到很震惊,你们的网站居然允许交易象牙,这会让大象处于灭绝的边缘。我们呼吁马上停止在日本的电商网站/平台及其它市场上的象牙交易。”
  Yahoo Japan was in touch with the local environment ministry8 and other agencies on the issue, as well as with Yahoo and other shareholders9, Ms Kaminaga said. Asked if the company might alter its stance, she replied: "You can't say there's absolutely no intention to change."
  雅虎日本的发言人Takako Kaminaga女士表示,雅虎日本与当地环境部和其他相关机构,以及雅虎、其他股东就此事进行过联系。当被问及该公司是否会改变立场时,她回答说:“你不能说绝对没有改变的打算。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 auctioned 1a9ab53832945db108ff2919e21fccc6     
v.拍卖( auction的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was sad to see all grandmother's lovely things being auctioned off. 眼看着祖母那些可爱的东西全都被拍卖掉,心里真不好受。 来自《简明英汉词典》
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
3 tusks d5d7831c760a0f8d3440bcb966006e8c     
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
参考例句:
  • The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
  • Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
4 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
5 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
6 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
7 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
8 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
9 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   雅虎
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴