英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

勇士总决赛正攻破骑士,也许未来也是

时间:2016-07-05 00:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Twelve days ago the Golden State Warriors1 were down two games in the conference finals. Their chances of winning the series looked bleak2, but the overwhelming consensus3 was that if any team could come back from a 3-1 deficit4, it would be the historic 73-9 Warriors, the NBA's defending champs.

十二天前,在东部决赛中,金州勇士落后两场,他们夺冠机会渺茫,但压倒性的共识却是,如有球队能从3:1落后的情况下赢回来,这将是NBA的卫冕冠军勇士队73胜9负的历史性时刻。
On Monday, the Cavaliers find themselves in a similar position trailing 2-0 in the NBA finals and not playing their best basketball. Only it seems hard to find a single soul alive who believes they can beat the Warriors. In fact, in the wake of two dominating performances by the Warriors that saw Golden State outscore Cleveland by a combined 48 points. A Cleveland championship is a sports unicorn5. George RR Martin could use all of his fantasy powers and probably only get this series to six games.
周一的NBA总决赛中,骑士队没有打好比赛,处于0:2落后位置。似乎很难找到一个活的人相信他们能击败勇士。事实上,在勇士主场的两场比赛中,金州勇士队得分超过克利夫兰联合48分。克利夫兰冠军赛是一个体育麒麟。乔治·马丁能用他全部的超能量也可能仅仅打到这个系列赛的第六场比赛。
"They just beat us at every ... we didn't win anything" Le Bron James after Game 2. "No points of the game did we beat them in anything. Even when we had an early lead." Le Bron looks to be close to losing a fifth NBA finals, but he's clearly a championship-level analyst6 because there are truly zero positives to draw from the Cavs' trip to Oakland, maybe short of reminding fans that Richard Jefferson still plays in the NBA and can be a solid contributor offensively.
第二场比赛结束后,勒布朗詹姆斯说:"他们刚刚在每个点上都击败了我们......我们没有赢得任何东西,即使开始有领先优势,我们也没有在哪个点能赢分的"。勒布朗看起来将失去第五个NBA总决赛,并且明显他也是冠军水准的分析师。需要提醒球迷的是,从骑士队到奥克兰魔术队,他们几乎没有胜利的机会,但仍在NBA打球的理查德-杰弗森是一个十足的进攻贡献者。
The Warriors are wrecking7 the Cavaliers' finals ... and maybe their future too.jpg
The 35 year-old Jefferson had 12 points and five rebounds8 in Game 2 after being forced into additional minutes when Kevin Love left the game due to concussion9 symptoms. Love was supposed to team with Kyrie Irving to give Cleveland a legitimate10 shot to erase11 the memory of last year's finals when Le Bron had to take on the Warriors alone. But that shorthanded Cavaliers team looks superior to the one getting embarrassed now.
当第二场比赛进入附加时间阶段,凯文-乐福由于脑震荡症状离开比赛时,35岁的杰弗森已得到12分和5个篮板。当勒布朗不得不独战勇士队时,凯里-欧文应当和他组队,给克利夫兰提供有效的进球以抹去去年总决赛的回忆。但现在缺兵少将的骑士队看上去要比逐渐变的尴尬的球队更具优势。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
3 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
4 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
5 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
6 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
7 wrecking 569d12118e0563e68cd62a97c094afbd     
破坏
参考例句:
  • He teed off on his son for wrecking the car. 他严厉训斥他儿子毁坏了汽车。 来自《简明英汉词典》
  • Instead of wrecking the valley, the waters are put to use making electricity. 现在河水不但不在流域内肆疟,反而被人们用来生产电力。 来自辞典例句
8 rebounds 87b0c2d1da6e752183ab26d425c5acd4     
反弹球( rebound的名词复数 ); 回弹球; 抢断篮板球; 复兴
参考例句:
  • V is the velocity after the gas particle rebounds from the wall. V是粒子从壁上弹开后的速度。
  • In the former case, the first body rebounds with practically its original velocity. 在前一种情况下,第一个物体实际上以原来的速度弹回。
9 concussion 5YDys     
n.脑震荡;震动
参考例句:
  • He was carried off the field with slight concussion.他因轻微脑震荡给抬离了现场。
  • She suffers from brain concussion.她得了脑震荡。
10 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
11 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   勇士
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴