英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

8月1日起 APP注册用户需实名认证

时间:2016-07-08 00:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Smartphone application providers will be required to have real-name registration1 for users and to establish a system to review content starting Aug 1, according to a regulation released by the Cyberspace2 Administration of China last Tuesday.

国家互联网信息办公室上周二发布的规定要求,自8月1日起,手机应用程序(app)提供者须实施用户实名注册并建立内容审核机制。
The move aims to ensure the safety of information, the administration said. The regulation said mobile application providers should verify the identities of users by requiring mobile phone numbers or other information, though users can identify themselves with nicknames.
网信办表示,此举旨在确保信息安全。根据该规定,移动app提供者应当对用户进行基于移动电话号码或其他信息的身份认证,但用户在前台可使用昵称。
The administration said that while apps offer convenience, they are also used for spreading violence, terrorism, rumors3 and pornography, as well as for fraud.
该管理部门表示,虽然应用程序带来了便捷,但是也被用于传播暴力,恐怖主义,谣言和色情,以及欺诈行为。
8月1日起 APP注册用户需实名认证
"That is why it is urgent to regulate the app market to protect users' interests," an unnamed official with the administration was quoted as saying in a statement.
援引自一位不愿透露姓名的该部门官员在一份声明中所说的:“这就是为什么迫切需要规范应用程序市场,以保护用户的利益。”
More than 4 million apps are available on domestic app stores.
目前在国内应用商店上架的app超过400万款。
China had 688 million netizens as of the end of 2015, of whom 620 million surfed the internet with mobile phones, according to the latest report from the China Internet Network Information Center.
据中国互联网络信息中心的最新报告显示,截至2015年底,中国共计有6亿8800万网民,其中6亿2000万人会用手机上网。
Wang Sixin, a law professor at Communication University of China, said the regulation conforms to the nation's internet policy by balancing development and governance.
中国传媒大学法学教授王四新表示,通过平衡发展和治理,该法规符合国家的互联网政策。
"In the past, problems were solved case by case, because we had no app rules," he said. "But from Aug 1, when the regulation takes effect, app providers will have more responsibility to verify users' registration and information."
他说:“在过去,问题需要一个一个解决,因为我们没有应用程序的相关规定。但是从8月1日起,当规范生效时,应用程序提供商将有更多的责任来验证用户的注册和信息。”
Fang4 Xindong, founder5 of Chinalabs, said it is not difficult for app providers to have real-name registration, "as the mobile phone number gives your real identity."
互联网实验室的创始人方兴东表示,应用程序提供商实施实名注册并不困难,因为手机号码就提供了你的真实身份信息。
App providers are asked not to use personal information without users' consent, and anyone releasing illicit6 information should be warned, or have their service suspended or shut down under the regulation.
规定要求,未经用户同意,app提供者不得使用用户个人信息,对发布违法违规信息的,须采取警示、限制功能或关闭账号的措施。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 cyberspace YvfzLi     
n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界
参考例句:
  • She travels in cyberspace by sending messages to friends around the world.她利用电子空间给世界各地的朋友们发送信件。
  • The teens spend more time in cyberspace than in the real world of friends and family.青少年花费在电脑上的时间比他们和真正的朋友及家人在一起的时间要多。
3 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
4 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
5 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
6 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   APP
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴