英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

意大利总理伦齐在公投中受挫 宣布辞职

时间:2016-12-07 00:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Matteo Renzi is set to resign after suffering a heavy defeat in a referendum on his flagship constitutional reforms, a result that plunges1 Italy into political crisis and raises fears of turmoil2 in its banking3 system.

  意大利总理马泰奥.伦齐(Matteo Renzi)在一场就其招牌性的宪法改革举行的公投中遭遇惨败,随后宣布将辞去总理职务。这一公投结果令意大利陷入政治危机,并引发了对意大利银行体系将发生动荡的担忧。
  Italians rejected the constitutional changes — designed to ease gridlock in the country’s political system — by a wide margin4 of 59-41 per cent, according to early returns, in a vote marked by a high turnout of nearly 69 per cent.
  早期的公投结果显示,意大利人拒绝了这次旨在化解该国政治制度僵局的修宪,反对修宪者占比大幅领先于支持修宪者,二者的比例为59:41。这次公投的投票率高达将近69%。
  In an emotional press conference at the Palazzo Chigi early on Monday, Mr Renzi said the outcome had been “extraordinarily clear”.
  周一早,伦齐在基吉宫(Palazzo Chigi)举行新闻发布会,他情绪激动地表示公投结果已“十分明确”。
  “We gave Italians a chance to change. It was simple and clear, but we didn’t make it,” he said. Mr Renzi said that he should bear the entire responsibility of the loss, and announced that he would submit his resignation to Italy’s president, Sergio Mattarella, on Monday afternoon.
  伦齐说:“我们给了意大利人一个改变的机会。这个机会简单明了,但我们没有成功。”他表示自己应承担失败的全部责任,并宣布他将于周一下午向意大利总统塞尔焦.马塔雷拉(Sergio Mattarella)提交辞呈。
  The political instability triggered by Mr Renzi’s defeat could jeopardise plans by Monte dei Paschi di Siena, Italy’s struggling third-largest bank, to raise up to EURO5bn by the end of the year. The bank and its advisers5 are expected to meet on Monday morning to decide whether to go ahead with the plan.
  伦齐落败引发的政治不稳定可能会危及意大利第三大银行西雅那银行(Banca Monte dei Paschi di Siena)的筹款计划,该银行目前陷入困境,计划在年底前筹资至多50亿欧元。西雅那银行及其顾问预计将在周一早举行会议决定是否继续执行该计划。
  And the euro sank to 20-months lows in Asia early on Monday, falling as low as $1.0505.
  周一亚洲早盘,欧元兑美元汇率一度跌至20个月低点1欧元兑1.0505美元。
  Marine6 Le Pen, the leader of the far right National Front in France, cheered Mr Renzi’s defeat, saying the “thirst of freedom” coming from Italy needed to be listened to.
  法国极右翼国民阵线(National Front)领导人马琳.勒庞(Marine Le Pen)为伦齐的失败欢呼,她表示人们需要倾听意大利流露出的对“自由的渴望”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunges 2f33cd11dab40d0fb535f0437bcb9bb1     
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • Even before he plunges into his program, he has his audience in his pocket. 他的节目甚至还没有出场,就已控制住了观众。 来自《简明英汉词典》
  • 'Monseigneur, he precipitated himself over the hill-side, head first, as a person plunges into the river.' “大人,他头冲下跳下山坡去了,像往河里跳一样。” 来自英汉文学 - 双城记
2 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
4 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
5 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
6 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   意大利
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴