英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:关于听的艺术(11)

时间:2018-10-17 01:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. 当我们看到有人坐在轮椅上,我们就认为他们不会走路。

It may be that they can walk three, four, five steps. That, to them, means they can walk. 或许,事实上他们可以走上好几步。  而这,对他们来说,意味着。
In a year's time, it could be two extra steps. 或许一年以后,他们可以一次多走两步。
In another year's time, three extra steps. 再过一年,他们可以多走三步。
Those are hugely important aspects to think about. 这其实是很值得好好思考的地方。
So when we do listen to each other,it's unbelievably important for us to really test our listening skills,to really use our bodies as a resonating chamber1, to stop the judgment2. 因此,当我们真正彼此倾听的时候,我们应该先测测自己倾听的本领,真正地把我们的身体作为共鸣腔。 停止表面的判断。
For me, as a musician who deals with 99 percent of new music,it's very easy for me to say, Oh yes, I like that piece. 对我来说,作为一个99%都在与新音乐打交道的音乐家,要说出噢,对,我喜欢这首。
Oh no, I don't like that piece. And so on. 噢,不,我不喜欢那首。”等等这样的话是很容易的事。
And you know, I just find that I have to give those pieces of music real time. 但我发现我应该给与那些音乐更多时间的关注。
It may be that the chemistry isn't quite right between myself and that particular piece of music,but that doesn't mean I have the right to say it's a bad piece of music. 有可能,仅仅是我和那首歌之间并没有很好的化学反应,但这并不代表着我有权利评价,这不是首好曲子。
And you know, it's just one of the great things about being a musician,is that it is so unbelievably fluid. 其实,这是作为音乐家感觉最棒的一点,是种让人难以想象的液体。
So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way. 因此,没有规则,没有对错,没有这样那样的方式。
If I asked you to clap-maybe I can do this. 如果我让大家发出拍击声,或许我可以这么做。
If I can just say, Please clap and create the sound of thunder. 如果我说:请大家发出拍击声。发出打雷般的声音。
I'm assuming we've all experienced thunder. 假设大家都知道打雷是怎样的声音。
Now, I don't mean just the sound;I mean really listen to that thunder within yourselves. 现在,我说的不是声音本身,我所说的意味着真正地全身心地去听雷声。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴