英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 :石油真正的代价(6)

时间:2018-10-12 03:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 This would put a pipeline1 to take natural gas  将设置天然气运输管线

from the Beaufort Sea through the heart  从波弗特海穿越
of the third largest watershed2 basin in the world,  世上第三大水域中心
and the only one which is 95 percent intact.  及世上唯一保有 95% 完整生态的地区
And building a pipeline with an industrial highway  伴随着管线所建设的产业道路
would change forever this incredible wilderness,  将永远改变这片令人惊艳
which is a true rarity on the planet today.  世上稀有的原野
So the Great Bear Rainforest is just over  因此大熊雨林就在
the hill there, within a few miles we go from these  山丘那头,离这片拥有
dry boreal forests of 100-year-old trees,  百年树龄的干燥北方森林只有数哩
maybe 10 inches across,  树干周长大约10英吋
and soon we're in the coastal3 temperate4 rainforest,  不久后,这片滨海温带雨林
rain-drenched, 1,000-year-old trees,  拥有丰富雨水、千年树龄
20 feet across, a completely different ecosystem5.  树干周长20英呎的森林 将成为完全不同的生态系统
And the Great Bear Rainforest is generally considered  大熊雨林一向被认为是
to be the largest coastal temperate rainforest  世上最大的滨海温带雨林
ecosystem in the world.  生态系统
Some of the greatest densities6 of,  拥有世上密度最高
some of the most iconic and threatened species on the planet,  最具标志性的濒危物种
and yet there's a proposal, of course, to build a pipeline  然而,其中一项 提案是-当然-建造输油管
to take huge tankers7, 10 times the size of the Exxon Valdez,  供应比 Exxon Valdez 大10倍的巨型油轮装载原油
through some of the most difficult to navigate8 waters in the world,  通过世上某些最难航行的水域
where only just a few years ago,  仅仅几年前
a B.C. ferry ran aground.  卑诗公司的渡轮才在此搁浅
When one of these tar9 sands tankers,  若其中一艘沥青砂油轮
carrying the dirtiest oil, 10 times as much as the Exxon Valdez,  装载容量为 Exxon Valdez油轮10倍的脏油
eventually hits a rock and goes down,  最后撞上岩石沉没
we're going to have one of the worst ecological10 disasters  将导致史上最严重的
this planet has ever seen.  生态灾难
And here we have the plan out to 2030.  这是预定于2030年完成的计划
What they're proposing is an almost four-times increase in production,  提案内容是使脏油产量提高将近四倍
and that would industrialize an area the size of Florida.  这将使面积相当于 佛罗里达州的区域工业化
In doing so, we'll be removing  这种做法将使我们失去
a large part of our greatest carbon sink  大部分碳汇
and replacing it with the most high greenhouse gas  使它成为温室气体排放量
emission11 oil in the future.  最大的油类产地
The world does not need any more tar mines.  世上不需要更多油砂矿
The world does not need any more pipelines  世上不需要更多输油管
to wed12 our addiction13 to fossil fuels.  满足我们对化石燃料的依赖
And the world certainly does not need  世上当然不需要
the largest toxic14 impoundments to grow and multiply  与日俱增的大型毒性蓄水池
and further threaten the downstream communities.  进一步威胁下游小区
And let's face it, we all live downstream  让我们面对这个事实:我们都活在污染下游
in an era of global warming and climate change.  在全球暖化及气候变迁时代
What we need, is we all need to act  我们需要的是-大家都必须采取行动
to ensure that Canada respects  确保加拿大珍惜
the massive amounts of freshwater  国内庞大的
that we hold in this country.  淡水资源

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
2 watershed jgQwo     
n.转折点,分水岭,分界线
参考例句:
  • Our marriage was at a watershed.我们的婚姻到了一个转折关头。
  • It forms the watershed between the two rivers.它成了两条河流的分水岭。
3 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
4 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
5 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
6 densities eca5c1ea104bef3058e858fe084fb6d0     
密集( density的名词复数 ); 稠密; 密度(固体、液体或气体单位体积的质量); 密度(磁盘存贮数据的可用空间)
参考例句:
  • The range of densities of interest is about 3.5. 有用的密度范围为3.5左右。
  • Densities presumably can be probed by radar. 利用雷达也许还能探测出气体的密度。
7 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
8 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
9 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
10 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
11 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
12 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
13 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
14 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴