英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:谈魅力(5)

时间:2018-10-12 05:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And the way we deal with that is we displace them we put them into a golden world, an imagined world,an age of heroes, the world to come.  而我们处理它的方式就是将其替换掉我们将其放入到流金岁月,幻想的世界中,即将到来的,英雄的时代。

And in the life of an individual, we often associate that with some object.  当你以个人的状态生活时,我们经常将其和某种实体联系在一起。
The white picket1 fence, the perfect house.  那白色的尖桩篱栅,完美的房屋。
The perfect kitchen-no bills on the counter in the perfect kitchen.  完美的厨房-在柜台上面没有任何的账单。
You know, you buy that Viking range, this is what your kitchen will look like.  你知道,你如果买的是那种北欧海盗风格的煤气灶,那么你的厨房就是这个样子的。
The perfect love life -- symbolized2 by the perfect necklace, the perfect diamond ring.  完美的项链象征着完美的爱情,完美的钻戒。
The perfect getaway in your perfect car.  开上你的爱车逃离一切喧嚣。
This is an interior design firm that is literally3 called Utopia.  这是一个叫做Utopia的室内装饰公司。
The perfect office-again, no cords, as far as I can tell.  完美的办公室同样地,整齐有序。
And certainly, no, it doesn't look a thing like my office.  当然,不,和我的办公室一点都不像。
I mean, there's no paper on the desk.  我的意思是,写字台上空空如也。
We want this golden world.  我们渴望这样完美的世界。
And some people get rich enough,and if they have their ideals-in a sort of domestic sense,they get to acquire their perfect world.  当有些人足够富有的时候,而且他们的理想又存在于那种理家的观念,他们就能达到理想的生活方式。
Dean Koontz built this fabulous4 home theater, which is I don't think accidentally-in Art Deco style.  Dean Koontz以装饰艺术的风格建造了这个绝伦的小影院--我认为这不是偶然的。
That symbolizes5 this sense of being safe and at home.  这象征了这种家能给予安全的感觉。
This is not always good, because what is your perfect world?  但这并不一定总是好的,因为你到底如何定义完美的世界?
What is your ideal, and also, what has been edited out?  你的理想模型是什么,而且,把什么剔除出去了?
Is it something important?  是一些重要的东西吗?
"The Matrix" is a movie that is all about glamour6.  那么,“黑客帝国”是一部关于魅力的电影大片。
I could do a whole talk on "The Matrix" and glamour.  我可以就这个话题滔滔不绝。
It was criticized for glamorizing violence,because, look-sunglasses and those long coats, and, of course, they could walk up walls and do all these kinds of things that are impossible in the real world.  但是你知道,有批评者认为这对暴力进行了美化。因为你看-太阳镜,拉风的外衣,还有,当然,他们可以在墙上行走,做各种在现实世界中不可思议的事情。
This is another Margaret Bourke-White photo.  这是Margaret Bourke的另一张黑白照片。
This is from Soviet7 Union. Attractive.  来自前苏联,很不错。
I mean, look how happy the people are, and good-looking too.  我的意思是,看看这些人,多么的开心,也多么的俊俏。
You know, we're marching toward Utopia.  你知道,我们正在向着Utopia的方向前进。
I'm not a fan of PETA, but I think this is a great ad.  我并不太支持PETA,但是我认为这是一个很好的广告。
Because what they're doing is they're saying, your coat's not so glamorous8, what's been edited out is something important.  因为他们的意思再清楚不过,你的大衣不够好看,缺少的就是一些重要的东西。
But actually, what's even more important than remembering what's been edited out is thinking, are the ideals good? 但是实际上,比铭记这一点更重要的是去思考,这种理想的模型真的是好的吗?
Because glamour can be very totalitarian and deceptive9.  因为魅力这个东西是非常集权性和迷惑性的。
And it's not just a matter of glamorizing cleaning your floor.  而且也不仅仅关乎于“祛除”是不是一个具有魅力的工作。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 picket B2kzl     
n.纠察队;警戒哨;v.设置纠察线;布置警卫
参考例句:
  • They marched to the factory and formed a picket.他们向工厂前进,并组成了纠察队。
  • Some of the union members did not want to picket.工会的一些会员不想担任罢工纠察员。
2 symbolized 789161b92774c43aefa7cbb79126c6c6     
v.象征,作为…的象征( symbolize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • For Tigress, Joy symbolized the best a woman could expect from life. 在她看,小福子就足代表女人所应有的享受。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • A car symbolized distinction and achievement, and he was proud. 汽车象征着荣誉和成功,所以他很自豪。 来自辞典例句
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
5 symbolizes 8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d     
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
参考例句:
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
6 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
7 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
8 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
9 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴