英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么要跟别人一样?(5)

时间:2018-10-16 01:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness. 奇怪的是,这些启示并没有治愈我那缺少的自尊,那种被划为另类的感觉。

My desire to disappear was still very powerful. 我渴望消失的想法依旧十分强烈。
I had a degree from Cambridge; I had a thriving career, 我有一个剑桥的学位,我的事业蒸蒸日上,
but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist's couch. 但我的自我却如同一场车祸,最终我患上贪食症并接受治疗。
And of course I did. I still believed my self was all I was. 我当然会这样。我依旧相信我的自我就是我的全部。
I still valued self-worth above all other worth, and what was there to suggest otherwise? 我依旧认为自我价值高于其余任何价值,不然还能怎样呢?
We've created entire value systems and a physical reality to support the worth of self. 我们创造了整个价值系统以及一个客观的现实,用以支持自我的价值。
Look at the industry for self-image and the jobs it creates, the revenue it turns over. 看看由个人形象带动的产业,还有它提供的工作以及它创造的价值。
We'd be right in assuming that the self is an actual living thing. But it's not. 我们可能会假设这个自我是真实存在的。但我们错了。
It's a projection1 which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death. 这只是一个投影,是由我们聪明的大脑创造出来的,来欺骗我们自己无需面对死亡的现实。
But there is something that can give the self ultimate and infinite connection -- and that thing is oneness, our essence. 但总有一些事能赋予自我终极无尽的联系,那就是同一性,我们的本源。
The self's struggle for authenticity2 and definition will never end unless it's connected to its creator -- to you and to me. 自我对于真实性和定义的挣扎永远不会停止,除非自我能够与创造者相连,与你,与我。
And that can happen with awareness3 -- awareness of the reality of oneness and the projection of self-hood. 这和意识的觉醒一同存在,意识到同一性的现实以及自我的投影。
For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves. 一开始,我们可以想想那些我们失去自我的时候。
It happens when I dance, when I'm acting4. I'm earthed in my essence, and my self is suspended. 当我跳舞时,表演时,我根植于我的本源,我的自我被抑制了。
In those moments, I'm connected to everything -- the ground, the air, the sounds, the energy from the audience. 在那些时刻,我与万物相连,大地,空气,声音,观众的能量。
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel -- that feeling of oneness. 我的所有感官都是警觉和鲜活的,如同一个婴儿感受到的一般,那种同一性的感觉。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
2 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴