英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳留学生因进行反朝活动被驱逐 美南加州发生25年来最强地震

时间:2020-11-06 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Good morning, Nick Doul with the top stories from ABC News.

早上好,我是尼克·道尔,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

North Korea says an Australian student who was detained for more than a week before being released was "spying" for news outlets1. Pyongyang's official news agency says Alek Sigley passed on information and photographs to overseas media organisations. The 29-year-old was freed on Thursday but gave no indication of why he'd been held.

朝鲜表示,一名澳大利亚留学生在获释前被拘留超过一周的时间,原因是其为新闻机构从事间谍活动。平壤官方新闻社报道称,亚历克·西格利向境外媒体机构提供信息和照片。29岁的西格利在上周四获释,但并未说明他被捕的原因。

The defence force has begun tracking a Chinese spy ship which is expected to closely monitor joint2 military exercises off the Queensland coast today. The ABC understands the ship is just north of Papua New Guinea and is making its way towards Australia. It's expected to sit off the Queensland coast during "Exercise Talisman3 Sabre" war games, which officially begin today.

澳大利亚国防部开始对一艘中国侦察船进行追踪,他们认为该船只今天在昆士兰海岸附近密切监视联合军演。澳大利亚广播公司了解到,这艘船只目前在巴布新几内亚以北地区,正在向澳大利亚行驶。“护身军刀”演习今天正式启动,澳大利亚认为这艘船在演习期间会停留在昆士兰海岸附近。

Southern california is bracing4 for more aftershocks, following yesterday's powerful earthquake. The seven-point-one magnitude quake hit near the city of Ridgecrest, about 200-kilometres north of Los Angeles. It was the strongest quake to hit the region in 25 years. Seismologists say there's a one in 10 chance of another earthquake of magnitude 7 or greater rocking the region in the next week.

加州南部地区昨天发生强震,目前正在为更多余震做准备。里奇克赖斯特市发生7.1级地震,这座城市位于洛杉矶以北约200公里处。这是该地区25年来遭遇的最强地震。地震学家表示,这一地区在未来一周再次发生7级或以上地震的机率为十分之一。

And in tennis, Australia's Ash Barty is through to the fourth round of Wimbeldon after defeating local hopeful, Harriet Dart5 6-1, 6-1. She will now go on to face Alison Riske of the United States.

最后来关注网球,澳大利亚选手阿什利·巴蒂以两个6比1击败英国本土希望之星哈里特·达特,挺进温网第四轮。巴蒂下一场比赛的对手是美国选手艾丽森·里斯克。

And those are the latest from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
4 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
5 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴