英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 美国24小时内发生两起严重枪击案 伊朗再次扣押外国油轮

时间:2020-12-25 08:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

America is in mourning following two mass shootings in less than 24 hours which have killed at least 29 people, along with one of the gunmen. Federal prosecutors1 are treating yesterday's massacre2 at a Walmart store in El Paso as domestic terrorism, with the suspect, 21 year old Patrick Crusius, linked to an online racist3 manifesto4. He's been charged with capital murder and prosecutors are seeking the death penalty. In Dayton Ohio, police are still investigating the motive5 behind a shooting in a popular nightclub district, which left nine victims dead and at least 27 injured. The gunman, Connor Betts, was killed by police within a minute of opening fire. His 22 year old sister Megan is among the dead.

美国在24小时内发生两起大规模枪击案,造成至少29人死亡,还有一名枪手被警方击毙,目前美国正在悼念遇难者。联邦检察官将昨天发生在埃尔帕索沃尔玛超市的枪击案定性为国内恐怖主义,此案嫌犯是21岁的帕特里克·克鲁西乌斯,曾在网上发布有关种族主义的宣言。他被控一级谋杀罪,目前检方正在寻求对枪手执行死刑。俄亥俄州代顿市著名的夜店街区也发生了一起枪击案,造成9人死亡,另有至少27人受伤,目前警方仍在调查枪手的动机。枪手康纳·贝茨在开枪一分钟内被警方击毙。遇难者中包括枪手22岁的妹妹梅根。

Australia is considering a "serious and complex" request from the United States to help protect oil shipments against Iranian interference in the Persian Gulf6. The request has been made at annual talks in Sydney between defence and foreign ministers of both countries. Just hours later, Iranian state media has reported the country has seized another foreign tanker7 in the gulf. Iran captured a British oil tanker in the strait of Hormuz last month.

澳大利亚正在考虑美国提出的“严重且复杂”的要求,美方要求澳方保护油轮在波斯湾免受伊朗妨碍。此要求在两国国防部长外交部长在悉尼举行的年度会谈上提出。要求提出几个小时之后,伊朗官方媒体报道称,伊朗再次在波斯湾扣押一艘外国油轮。上个月,伊朗在霍尔木兹海峡扣押了一艘英国油轮。

And a Bendigo woman has become the first Victorian to use the state's voluntary assisted dying law. 61 year old Kerry Robertson died peacefully in a nursing home in Bendigo on the 15th of July. Mrs Robertson was diagnosed with breast cancer in 2010, she decided8 to stop all treatment when the side effects of chemotherapy were no longer manageable.

一名班迪戈女性成为维多利亚州应用自愿安乐死法案的第一人。7月15日,61岁的凯瑞·罗伯逊在班迪戈市一家养老院安详离世。罗伯逊在2010年被诊断为乳腺癌,在化疗副作用无法控制之后,她决定停止所有治疗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
3 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
4 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
5 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
6 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
7 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴