英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《丑女贝蒂》精讲 55亡羊补牢 为时已晚

时间:2021-04-21 05:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Gina:Hello there.

你好啊。

Daniel:You have something that belongs to me.

你拿了我的东西。

Gina:Oh, you.

啊,是你。

Daniel:I want that book. I have your money.

我要那本书,我会给你钱。

Gina:Well...

这个嘛…

Betty:What are you doing here?

你在这里干嘛?

Walter:I'm working. What are you doing here?

我在工作啊。你又在这里干嘛?

Betty:Where did you get the TV?

你从哪弄来的电视机?

Gina:You guys are a little late. Someone else found out about the book.

你们来迟了一步。有人知道了这本书的下落。

Who knew this thing was like the freaking Dead Sea scrolls1?

谁知道这本破书跟《死海古卷》一样抢手啊?

Anyway, they came by earlier and gave me enough money for a new flat screen.L.C.D.

但无论如何,他们先你们一步,给了我足够的钱买新的平板电视,液晶的,

even better than plasma2.

比等离子的还好。

Daniel:Oh, my god.

我的天啊。

Betty:Someone else has the book?

别人把书拿走了?

Gina:Mets cap, big sunglasses, knew all about the book...

戴Mets牌的帽子和一副大墨镜,对这书了如指掌…

Of course, if I had known3 it was yours, I would have held out.

当然,要是早知你要,我就留着了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrolls 3543d1f621679b6ce6ec45f8523cf7c0     
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
2 plasma z2xzC     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • Keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • The plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
3 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   丑女贝蒂  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴