英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

A TOMATO EVENT

时间:2005-06-08 16:00来源:互联网 提供网友:幽幽草   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

Mike: OK, for those of you who missed it at yesterday's afternoon press conference, our very own Paul Lassider was hit in the face with a rotten tomato. 

(All cheer.)

Mike: (seriously) And That's a bad thing!

(All sigh.)

Paul: Honestly, honestly, what kind of guy throws a tomato at another man and runs? I'll tell you what kind-a coward, a wuss. Boy! What I wouldn't give for five minutes alone with that guy!

Mike: (watching his watch) He'll be here at noon.

Paul: Good! You tell him he's lucky, lucky! I am taking an early lunch! (slipping away)

Mike: James were meeting with this farmer this afternoon, were try'n to get him to move his vegetable 1)stand, and I'm gonna want you in there with me, there is a lot riding on this. 

James: Wow!  Thanks, Mike! I'm um, um, honored, flattered.  I really don't know what to say.

Stuart: Don't let it go to your head, Jethro. You're the only one around here that speaks 2)hick.

(In the afternoon.)

Mike: Mr. Stepnosky, 3)howdy! Thanks for coming in.

Stepnosky: I'm not movin my tomato stand! 

Mike: Wo, wo, wo, you haven't even heard our offer yet. Now we're willing to pay your entire 4)relocation cost, we'll give you tax 5)abatement for the first year. And to sweeten the pot, a picture of the mayor of New York City personally 6)autographed to you - ¡°loyal supporter¡±!

Stepnosky: Blairidy, my lawyer, says I got an iron clad lease. I make good money where I am! I'm not leaving!

Mike: I hear ya. Key chain, coffee mug. That's it now. And now don't go telling the mayor I did this. Mr. Stepnosky, I promise you, you will sell just as many vegetables downtown. 

Stepnosky: Tomato is a fruit, Mr.!  You call it a vegetable, you might as well put me in a mini-skirt and call me a woman.

Mike: Fruit it is!

James: Hey Mike, sorry I'm late... (surprisingly) Stepnosky? 

Mike: You know the vegetable guy? 

James: Fruit guy, Mike. Back in Wisconsin, Stepnosky and I used to compete in the pig contest at the county fair.

Mike: Pig, pig contest?

Stepnosky: Where we come from, we take that kind of thing pretty serious, Mr.! (to James) I would have taken you back at 7)Swine Fest 93', but nah you disappeared, vanished without a trace, never to be heard from again.

James: I went to college.

Stepnosky: Well, you left behind quite a 8)legacy1. And no matter how many fairs I won, I was always second best, always in the shadow of 9)hog2 boy Hobert.

Mike: Hog boy?  (to Stepnosky) Hey, hey I bet you would like a rematch? 

Stepnosky: You bet I would. 

James: No, no, Mike, I'm done with pigging.

Mike: (to James) You win, (to Stepnosky) you move your vegetable stand.

Stepnosky: Fruit stand.

Mike: Whatever.   

番茄事件

 

麦克:好了,昨天下午没有出席新闻发布会的人错过了一个机会,我们的保罗·拉西德给一只烂番茄正扔中脸。

(众人大喜。)

麦克:(严肃地)那是一件坏事情!

(众人叹气。)

保罗:老实说,老实说,是哪种人朝别人扔了番茄就逃走?我告诉你们,是懦夫,是胆小鬼!老天,如果能跟那家伙独处五分钟,我倒是不惜一切!

麦克:(看表)他中午会上这来。

保罗:太好了!你转告他,他走运了,走运了!因为我要早点出去吃午餐!(溜走)

麦克∶詹姆斯今天下午来接见这个农民,你让他把菜摊搬走,我要你来给我做帮手,你要出大力了。

詹姆斯∶哇!谢谢你,麦克!我很……很……荣幸,受宠……若……若惊。我真不知该说什么才好。

史图∶别臭美了,杰斯洛。你是这儿唯一会说乡下话的人。

(下午。)

麦克:史特普诺斯基先生,您好!谢谢光临。

史特普诺斯基∶我决不搬走番茄摊!

麦克∶啊呀呀,你还没听到我们提供的条件哪。搬迁费用全部由我们负责,我们免除你第一年的税费。而且为了锦上添花,赠送你一张纽约市市长亲自为你签名的照片--”忠实拥护者”!

史特普诺斯基∶我的律师布莱里蒂说,我的租约可是白纸黑字写着的。我在这钱赚得不错!我决不走!。

麦克∶我听到了。另外再给你钥匙链、咖啡杯。就这样决定了。别告诉市长是我做的。史特普诺斯基先生,我向你承诺,你在城里会卖出同样多的菜。

史特普诺斯基:番茄是水果,先生!番茄能叫做菜的话,我穿上超短裙你就能把我叫成女人了。

麦克:的确是水果!

詹姆斯:嗨,麦克,我迟到了……(惊讶地)史特普诺斯基?

麦克:你认识这个菜贩?

詹姆斯:是水果贩,麦克。当初在威斯康星州时,史特普诺斯基和我曾在县集市上斗过猪。

麦克:猪?斗猪?

史特普诺斯基:在我们那地方,这事可是当真的,先生!(对詹姆斯)我真恨不得跟你回到93年斗猪节上,可你当时就那么消失了,无影无踪了,后来再没有一点消息。

詹姆斯:因为我上大学去了。

史特普诺斯基:好啊,你走了,名垂青史。不管我赢了多少场,始终都不是最好的,总是活在”猪仔霍伯特”的阴影底下。

麦克:猪仔?(对史特普诺斯基)嗨,嗨,我想你一定想再赛上一场吧?

史特普诺斯基:我太想了。

詹姆斯:不,不行,麦克,我不再斗猪了。

麦克:(对詹姆斯)你赢的话,(对史特普诺斯基)你就要搬走菜摊。

史特普诺斯基:是水果摊。

麦克:管它是什么呢。

1) stand  n. 台,架                  2) hick  n. 乡下人             

3) howdy(招呼用语)您好

4) relocation  n. 变换布置     

5) abatement  n. 消除   

6) autograph  v. 亲自署名

7) swine  n. 猪      

8) legacy n. 遗产,遗赠物       

9) hog n. 肥公猪

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
2 hog TrYzRg     
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
参考例句:
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疯狂英语  tomato  event
顶一下
(17)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴