英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第24期:法兰西的溃败(5)

时间:2015-11-17 06:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Stukas dive bombers1 equipped with sirens resisting the intense pressure of the descent.

  斯图卡俯冲轰炸机备有警铃,抵抗着下降时的剧烈压力。
  Their highly trained pilots release their bombs at the last minute with lethal2 precision.
  他们训练精良的飞行员在最后一刻才释放炸弹,精准致命。
  The French Prime Minister Paul Reynaud telephones Churchill in alarm:
  法国总理雷诺紧急致电邱吉尔:
  "We have been defeated. We have lost the battle."
  “我们被击败,打了败仗。”
  The French generals are at a loss. They are unable to react to the situation, with allied3 forces tied up in Belgium.
  法军将领们不知所措。盟军军力被困在比利时状况下,他们无法应对此番情形。
  How can they stop the Germans from advancing?
  要如何阻止德军的推进?
  In Paris, the French authorities are trying to deal with the increasing number of refugees.
  在巴黎,法国当局设法处理越来越多的难民。
  People from Belgium and northern France are pouring in the city.
  来自比利时和法国北部的人潮涌入这城市。
  Schools, hospitals and barracks are soon overflowing4.
  学校、医院和兵营很快就人满为患。
  二战启示录
  Information is sparse5. Rumors6 are abound7. Has Gamelin committed suicide? No.
  资讯匮乏,谣言满天飞。甘末林自杀身亡了?并没有。
  The French high command has just realized that the Germans are heading to the coast.
  法国最高指挥部这才发现德军正往海岸前进。
  And the allies are falling into a trap.
  而盟军已落人陷阱。
  A counter attack is ordered, allowing a certain colonel De Gaulle to distinguish himself at the head of the tank brigade.
  上级下令反击,让戴高乐上校在带头的坦克旅中崭露头角。
  The French army possesses more tanks and they are all better quality than the German panzers.
  国陆军的坦克数量较多,品质也胜过德军装甲车。
  But without any reinforcement or aerial support, the French tanks become prey8 to the Stukas.
  但毫无增援或空中支援,法国坦克成为了斯图卡俯冲轰炸机的猎物,只能任其宰割。
  The French competents put up a good fight, but they wonder why the air force isn't protecting them.
  法国的战士奋起抗争,但他们纳闷为什么空武没有保护他们。
  Poorly prepared and with fewer planes, the French pilots are heavily outnumbered by the luftwaffe. But they fight egregiously9.
  欠缺准备加上飞机较少,法国飞行员面对德国空军在数量上严重吃亏。但他们英勇奋战。
  Dozens of German pilots are shot down and taken prisoner.
  几十名德军飞行员被击落而遭俘。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
2 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
3 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
4 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
5 sparse SFjzG     
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
参考例句:
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
6 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
7 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
8 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
9 egregiously 86810977be3c7458b9370a77b2e5edf8     
adv.过份地,卓越地
参考例句:
  • But previous Greek governments egregiously violated those limits. 但之前几届希腊政府都严重违反了这些限制。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战  启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴