英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第39期:大屠杀的源起(3)

时间:2016-01-14 05:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hitler's delighted with the success of his submarines, but America's massive re-armament program worries him.

  希特勒勒很高兴他的潜艇屡战屡胜,但他很担忧美国的大规模重整军备计划。
  He tells his secretary, Bowman: "In one year the United States will be ready to go to war."
  他对自己的秘书鲍曼说:“美国在一年之内便可完成作战准备。”
  If we are to face them, we need more raw materials. Those materials are in the East.
  我们须掌握更多原料才有办法对付他们。这些原料在东方。
  We need to conquer that 'Living Space', then Britain will lose all hope and make peace and it will be too late for the Americans.
  我们必须取得那里的生存空间。这样的话,英国就会绝望,然后与我们谈和。到时,美国人想插手也来不及。
  Let us attack Russia as soon as possible.
  我们要尽快攻打苏联。
  Hitler codenames his invasion plan "Operation Barbarossa" after the medieval emperor, Frederick Barbarossa.
  希特勒依据中世纪皇帝红胡子腓特烈的名字,将入侵计划的代号取名为“巴巴罗萨行动”。
  The Wehrmacht starts to concentrate its troops in the east.
  德国纳粹国防军开始将部队集结在东部。
  Lieutenant1 Von Kaganick leaves for Poland.
  冯·卡根尼克中尉前往波兰。
  Polish prisoners and Jews have been put to work on various construction projects.
  波兰囚犯和犹太人被迫从事各式各样的工程计划。
  Hitler wants to build a motor way across Poland in order to move his army over to the new border with Russia.
  希特勒想在波兰开一条机动车道,以便将军队调到与苏联的新边界。
  This is where the 9th panzer division is installed along with Von Kaganick's regiment2.
  第九装甲师就设置在这里。冯·卡根尼克中尉的军团也驻扎在这里。
  He writes: "Next to us is SS unit. The commander asks us 'Do you want to see a Jew?'"
  他写道:“有支党卫军就驻扎在我们旁边。指挥官问我们:‘你们想看犹太人吗?’”
  He makes a sign and a soldier brings over a little man. How many people have you stolen from today?
  他打了个手势。一名士兵就带一个矮小的人过来。你今天偷了多少人的东西?
  The man doesn't reply. Beat him 10 times with the stick.
  那人没有回答。杖打他10下。
  We were appalled3. So this is our occupation of Poland?
  我们十分惊愕。我们居然是用这种方法占领波兰?
  We have heard vague stories of cruelty, but it was impossible to know what really was going on.
  我们隐约听说过一些残忍的故事,但我们不可能知道实际情况。
  This country had become the country of silence.
  这个国家变成沉默之国。
  We didn't know that this was the beginning of the genocide to which we were lent our hands and our courage.
  我们并不知道这是灭绝大屠杀的开场,而我们发挥勇气协助进行这场大屠杀。
  Hitler defers4 his plans for an offensive in the East.
  希特勒延后进攻东方的计划。
  He has to help out his ally, Mussolini, who wants to fight his own separate war.
  他必须帮助他的盟友墨索里尼。墨索里尼想独自展开另一场战争。
  Il Duce has just been routed by British in Africa.
  墨索里尼不久前在非洲遭英军打败。
  The Italian army is in disarray5 in the desert.
  意大利军队在沙漠中乱成一团。
  To rescue Mussolini from disaster, Hitler dispatches one of his best generals over to Libya, General Rommel, along with his armour6 division, the Afrika Korps.
  为拯救墨索里尼,希特勒派他手下最优秀的隆美尔将军去利比亚。另外还有他的装甲师——非洲军团。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
2 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
3 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
4 defers eed0aba41cf1003ca187adce52abb3cf     
v.拖延,延缓,推迟( defer的第三人称单数 );服从某人的意愿,遵从
参考例句:
  • She never defers to her parents' opinions. 她从来不听从父母的意见。 来自辞典例句
  • Even in Iraq, America defers to the elected government. 即使在伊拉克,美国也要遵从他的民选政府。 来自互联网
5 disarray 1ufx1     
n.混乱,紊乱,凌乱
参考例句:
  • His personal life fell into disarray when his wife left him.妻子离去后,他的个人生活一片混乱。
  • Our plans were thrown into disarray by the rail strike.铁路罢工打乱了我们的计划。
6 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战  启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴