英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第42期:大屠杀的源起(6)

时间:2016-01-21 06:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   More than 3,000 tanks, 7,000 cannons1, 3,000 aeroplanes.

  德军出动三千多辆坦克车、七千多座大炮、三千多架飞机。
  Within 24 hours, 1,500 Soviet2 aircrafts are wiped out on the ground.
  不到二十四小时,一千五百架苏联飞机在地面上遭歼灭。
  300 more Russian planes are shot down by the Germans.
  另外有三百架俄军飞机遭德军击落。
  Taken by surprise, over-powered, the Soviet Air Force has suffered a devastating3 blow.
  德军以强大的武力展开奇袭,苏联空军遭到毁灭性打击。
  The German offensive is unleashed4 across 3,000 kilometers and in 3 different directions.
  德军进入苏联后横扫三千公里,并朝三个方向进攻。
  In the north, the ideological5 target, Leningrad, Lenin City, the cradle of Russia revolution, modern days St. Petersburg.
  位于北方的理想的目标,苏联革命的摇篮列宁的城市列宁格勒,即今日的圣彼得堡。
  In the center, the political target, Moscow, Stalin's capital.
  位于中部的政治目标,斯大林的首都莫斯科。
  In the south, the economic target, Kiev, at the Ukraine.
  位于南方的经济目标,乌克兰的基辅。
  二战启示录 大屠杀
  In the northern Baltic states, the Germans sometimes are hailed as liberators.
  在北方的波罗的海诸国,德军往往被赞扬为解放者。
  After Stalin's reign6 of terror, anything is better than N.K.V.D, the ruthless Soviet secret police, responsible for political repression7.
  尝过斯大林的恐怖统治之后,什么都比内务人民委员部好,这个残忍苏维埃秘密警察组织负责进行政治镇压。
  Forced to pull out, they execute Baltic anti-communists in the prisons.
  在被迫撤退的情况下,他们处决波罗的海诸国所有反共产主义囚犯。
  Local anti-semites accuse the Jews are being collusion with the communists.
  当地的反犹太分子指控犹太人与共产党勾结。
  Jews are forced to carry the corpses8.
  犹太人被迫搬运尸体。
  Across the Baltic states, people start organising pogroms against Jews, which the German encourage with special instructions like "do not leave any traces".
  波罗的海诸国的人民开始对犹太人进行有组织的大屠杀。德军鼓励并特别指导他们,教他们“别留下任何痕迹”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
2 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
3 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
4 unleashed unleashed     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government's proposals unleashed a storm of protest in the press. 政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。
  • The full force of his rage was unleashed against me. 他把所有的怒气都发泄在我身上。 来自《简明英汉词典》
5 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
6 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
7 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
8 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战  启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴