英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第43期:大屠杀的源起(7)

时间:2016-01-21 06:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Burning the bodies is one way eliminating them.

  焚烧尸体是湮灭证据的方法之一。
  On the central front, General Guderian, the tank strategist and proponent1 of blitzkrieg is held up by the Stalin Line.
  在中部的前线坦克车战略家兼闪电战拥护者古德里安将军遭到斯大林防线阻挡。
  A serious fortifications that the panzer grenadier have to take by assault.
  装甲投弹兵师得以攻击方式,才能占领这些要塞。
  Guderian continues to advance, but an unforeseen factor soon slows down his fine motorised units.
  古德里安继续前进,但他的优秀机动化部队因意外因素而放慢速度。
  As describe by Von Kaganick: "We'd advanced in our armoured cars and the dust envelops3 us."
  冯·卡根尼克中尉如是描述:“我们乘坐装甲车前进尘土笼罩着我们。”
  We are in Russia where roads and asphalt doesn't exist.
  我们攻入饿罗斯了,这里没有道路和沥青。
  It's awful. The sticky yellow or red dust gets into everything, into your eyes, your nose, your mouth.
  太可怕了。所有东西全粘了黏黏的黄土或红土,土还会跑进眼睛、鼻子和嘴里。
  Under such conditions, these men move 50 kilometers a day.
  这种情况下这些人一天只能前进50公里。
  They have marched all the way to Warsaw, to Oslo, to Bayonne.
  他们一路从华沙、奥斯陆前进到贝云。
  They are beginning to realize just how vast Russia is.
  他们开始了解苏联有多大。
  Hundreds and hundreds of kilometers go by without a single village in sight.
  他们走了数百公里,却没看见任何村落。
  It is becoming harder and harder for the supply, fuel and ammunition4 trucks to get through.
  运送军需、燃料和弹药的卡车越来越难开抵部队所在地。
  But there is another situation that the German soldiers must deal with.
  但德国士兵还须应付另一种状况。
  The Russians are putting up a good defense5.
  苏联人的防卫力很强。
  A new type of Russian tank appears on the scene and this is a big surprise.
  一种新型苏联坦克车出现在场景中,这大大出乎德军的意料。
  The T-34, a 30 ton monster equipped with a formidable cannon6 and wide tracks that can go anywhere.
  30吨重的巨大T-34坦克备有可怕的大炮,配备着可开到任何地方的宽履带。
  It is superior to the German tanks in gun power and armour2 thickness, but has only rudimentary radios and clunky gearboxes.
  T-34,炮击力和装甲厚度优于德军的坦克,但却只配备基本的无线电设备和笨重的齿轮箱。
  The only weapon powerful enough to neutralize7 it is the German 88 cannon.
  唯一能摧毁它的武器是德军的88大炮。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 proponent URjx8     
n.建议者;支持者;adj.建议的
参考例句:
  • Stapp became a strong early proponent of automobile seat belts.斯塔普是力主在汽车上采用座椅安全带的早期倡导者。
  • Halsey was identified as a leading proponent of the values of progressive education.哈尔西被认为是进步教育价值观的主要支持者。
2 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
3 envelops 68935eea55b02ac9aaa70df8e43e9e8b     
v.包围,笼罩,包住( envelop的第三人称单数 )
参考例句:
  • He glued many envelops yesterday. 他昨天用胶粘了许多信封。 来自辞典例句
  • Ask your friends or mother and father to save used envelops for you. 让你的朋友或父母为你留下用过的信封。 来自英语晨读30分(高二)
4 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
7 neutralize g5hzm     
v.使失效、抵消,使中和
参考例句:
  • Nothing could neutralize its good effects.没有什么能抵消它所产生的好影响。
  • Acids neutralize alkalis and vice versa.酸能使碱中和碱,亦能使酸中和。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战  启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴