英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《黑骏马》第11章 告别老友(9)

时间:2021-08-19 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Two days passed, and only Harry1 and Dolly came to the sta-ble.On the third day,Mr Grant2 from the cab3 stand arrived when Harry was in the stable4

两天过去了,只有哈利和多莉来马厩。第三天,车站的格兰特先生来了,哈利正站在马厩里。

I won't go to the house,boy,but how is your father?he said.

我不进屋了,孩子,你父亲怎么样了?他问。

Hes very bad,said Harry.

他糟透了,哈利说。

Im sorry to hear that,said Mr Grant.Hes the best man I know.

我真难过,格兰特先生说。他是我所认识的最好的人。

But when he came the next day,Harry was able to tell him,Father is better today.Mother hopes he will get over it soon.

不过第二天当他来时,哈利已能告诉他说:爸爸今天好点了,妈妈希望他的病很快能好。

Thank God! said Mr Grant.

感谢上帝!格兰特先生说。

He was a kind man,and did a lot to help the family during this time,because while Jerry was ill,he was earning no money,and we all had to eat.

他是个善良的人,而且在这期间帮了这家人很多忙,因为杰利病了,就没法挣钱,可我们都得吃饭。

Jerry got slowly better,but the doctor said he must never do cab work again.

杰利慢慢地好起来了,可医生要他再也别干这行了。

The children talked a lot about what their mother and father would do,but a few days later Dolly ran into the stable to find Harry.

孩子们经常讨论爸爸妈妈将要做什么,几天后多莉跑进马厩找哈利。

Theres a letter from Mrs Fowler,mothers old mistress5!said Dolly.

妈妈以前的女主人弗乐太太来了一封信!多莉说。

She wants father to be her carriage driver,and were going to live in a cottage in the country—with chickens,and apple trees,and everything!

她要爸爸做她的车夫,我们将住在乡村小屋里,有小鸡、苹果树,和一切!

This was bad news for me.I was not young now,and could not hope for a better master than Jerry,although Mr Grant promised to find a comfortable place for me.

对我来说,这可不是好消息。我现在不再年轻了,也不可能遇上比杰利更好的主人了,尽管格兰特先生保证他会为我找一个好主儿。

I never saw Jerry again and was very sorry to leave.

我再也没有见到过杰利,离开他我非常难过。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 grant afvxA     
vt.同意给予,授予,承认;n.拨款;补助款
参考例句:
  • If you grant my request, you will earn my thanks.如果你答应我的要求,就会得到我的感谢。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 cab ExWzHt     
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
参考例句:
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
4 stable 8uYwz     
adj.稳定的;稳固的
参考例句:
  • I'm glad she has become such a stable character.我很高兴她变得如此沉稳。
  • This chair isn't very stable.这把椅子不大稳固。
5 mistress YDYxZ     
n.(文学用语)使男子为之倾倒的女人,女主人
参考例句:
  • Does his wife know he has a mistress?他的妻子知道他有一个情妇吗?
  • Is your mistress at home?你家女主人在家吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   黑骏马  儿童读物  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴