英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《深入暗网》>

纪录片《深入暗网》

  • 纪录片《深入暗网》 第31期 线人 Tor was and is one of the mechanisms 洋葱网络曾经是 如今依然是 which we have received important documents, yes. 我们收到重要文件的一个渠道 One man who provided a link between WikiLeaks and the Tor project 为维基解密和洋葱
  • 纪录片《深入暗网》 第32期 错误行为 Among those dead were two journalists from Reuters, 死者中包括两名路透社记者 Saeed Chmagh and Namir Noor-Eldeen. 赛义德查马哈和纳米尔努尔-艾丁 The Americans investigated, 美国人展开了调查 but say there was no wrong-d
  • 纪录片《深入暗网》 第33期 危机安全 The full might of a superpower cannot break that encryption 如果使用得当 if it is properly implemented 即便是超级大国也无法破解加密 and that's an extraordinary thing, 这是一件非同凡响的事情 where individuals are given a
  • 纪录片《深入暗网》 第34期 秘密幻灯片 Meanwhile, the Tor project, started by the US government, 与此同时 由美国政府发起的洋葱项目 was becoming a target. 也变成了攻击对象 It's very funny, right, because on the one hand, 有意思的是 一方面 these people are fu
  • 纪录片《深入暗网》 第35期 丝绸之路 It gives them true privacy and security. 它给了人们真正的隐私权和安全感 Tor, invented and funded by the US government, 洋葱网络 由美国政府出资建立 was now used by activists, journalists, 现在却被活动人士 记者 any
  • 纪录片《深入暗网》 第36期 百万交易 Silk Road was a global drugs marketplace 丝绸之路是一个全球性的毒品市场 which brought together anonymous buyers and sellers 因此这里集结了全世界的 from around the world. 匿名买家和卖家 And what they found was 他们发现
  • 纪录片《深入暗网》 第37期 效仿者 This part of the internet even had a new name - the Dark Web. 这一部分的互联网甚至有个新名字 暗网 A dark website is impossible to shut down 暗网是无法关闭的 because you don't know where a dark website is hosted 因为你不知道
  • 纪录片《深入暗网》 第38期 比特币 Bitcoin is no longer an underground phenomenon. 比特币不再只存在于地下交易了 Buy Bitcoin, $445. 比特币的买入价是445美元 Sellers will sell at $460. 卖出价是460美元 If you're buying less than half a Bitcoin, 如果你买入小
  • 纪录片《深入暗网》 第39期 电子记录 So, of course, in normal electronic banking systems, 在普通电子银行系统中 what I would say is, Please transfer money from my account 我需要做的是 从我的账户中 to someone else's account, but fundamentally, 转账给别人 但实际
  • 纪录片《深入暗网》 第40期 遵循规则 The block chain is really the revolutionary part of Bitcoin. 区块链可以说是比特币最具有革命性的一部分 What's really unique about it is it's all public 它的独特性在于区块链是公开的 so you can run the Bitcoin algorithm
  • 纪录片《深入暗网》 第41期 犯罪理由 The emergence of Bitcoin and the growth of the Dark Web 比特币的出现以及在暗网中的发展 was now leading law enforcement in Washington 使位于华盛顿的法律部门 to take a close interest. 开始对其密切关注 Transactions in t
  • 纪录片《深入暗网》 第42期 好莱坞大片 They really started focusing on Dread Pirate Roberts 他们开始将焦点对准恐怖海盗罗伯茨 and his role as not just a leader 他的角色不仅是领导者 but sort of the mastermind 还是网站平台 in the whole ecosystem of the platfor
  • 纪录片《深入暗网》 第43期 金融犯罪 Whether or not he is Dread Pirate Roberts, 不管他是不是恐怖海盗罗伯茨 Ulbricht's arrest in 2013 brought down Silk Road. 2013年逮捕乌布利希使丝绸之路网站关闭 In the process, the FBI seized $28.5 million 在此过程中联邦
  • 纪录片《深入暗网》 第44期 倾销 On here, for instance, is credit card numbers 例如 在这里信用卡号以每个号 from around $5-6 per credit card number 五到六美元的价格进行交易 paying in equivalent of Bitcoins, totally anonymous. 用等值的比特币支付 完全匿
  • 纪录片《深入暗网》 第45期 低风险获利 This man who leads Europe's fight against cybercrime believes so. 这位领导欧洲抵抗网络犯罪的人认同这个说法 The Tor network plays a role because it hides criminals. 洋葱网络很重要的原因是它能隐藏犯罪 I know it was
听力搜索
最新搜索
最新标签