英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第10期:北京篇(9)

时间:2022-07-04 09:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

'The dough1 rests for 20 minutes, and we start on the filling

面团放20分钟,我们开始做馅儿

'smoked tofu and shiitake mushrooms, finely diced2.

熏豆腐和香菇,切成小块

'We're also adding rice noodles,chopped carrot and coriander.'

我们还可以加入米粉,切碎的胡萝卜和香菜

She's got here a mixture of yellow bean paste

她放入黄色豆沙混合物

and also tian mian jiang,

以及甜面酱

which is that wheat flour paste, to bind3 it together.

甜面酱是小麦面粉糊,然后搅拌

'Tian mian jiang is the sauce used in Peking duck pancakes

甜面酱是北京烤鸭薄饼的调料

'and is similar to hoisin sauce.'

和海鲜酱类似

We're adding a little dark soy sauce. The light soy sauce is saltier,

加入少许老抽,酱油是咸的

the dark soy sauce adds a bit more texture4 and colour.

老抽增添了更多的质地和色彩

I remember us cooking with my grandmother, making dumplings.

我还记得我们和祖母一起做饭,包饺子

It's such a social occasion, actually,

那样一个社交场合,实际上

but I was too small to really learn at such a young age

但我年龄太小而难以真正学到

but I could hear the sound of this chopping

但是还记得这种切菜的声音

and then her and my great-aunt sitting round,

然后她和我姑奶奶围坐在一起

they used to gossip and talk about the neighbour next door.

她们会家长里短的闲谈,诉说邻里之事

It's wonderful.

很美妙

With all this modernisation going on, especially here in Beijing,

随着现代化的不断推进,尤其是在北京

to what extent is this still being done in homes?

有多少仍然会在家里做

It is being done in homes still but less and less, I'd say.

我认为这些还会在家里做,但会越来越少

It's time-consuming, especially if you want to do them right.

很费时间,尤其是你要想都做对

You make everything from scratch.

所有事你都要重头开始做

Now it's onto the dumpling skins.

现在开始做饺子皮

The hollowed bit in your palm at the centre makes that mound5, that shape.

用你手心把它压成土堆那种形状

It's kind of fat in the middle and sloping on the side.

中间厚两边薄

The rolling pin never leaves the board.

擀面杖一直贴着砧板

You're just doing this repetitive motion with this hand

你只需要用手一直重复动作

and turning with the other hand.

并用另一只手转动饺子皮

To judge whether you've made a really good dumpling skin,

要判断是否制作出一张好的饺子皮

you know in the Imperial Courts, if you made the skin really thin

你知道在宫廷里,如果你把皮做的够薄

that you could still read a newspaper behind it,

你还可以在它后面阅读报纸

you knew you had the perfect thinness of skin.

这样你就有了一张完美无缺,薄若蝉翼的饺子皮

Next we fill and seal the dumplings.

接下来,我们要包馅儿并把皮捏在一起封好

At Chinese New Year, it's the tradition to hide coins inside

在中国农历新年,有一种将硬币包入饺子的传统

and the one who finds them is blessed with good fortune.

发现的人则是有福之人

This is the easy way. You just press and seal it.

这是最简单的方式,你只需要按住并封口即可

You want a smooth circle on one side and the pleats on the other side

你需要一侧有平滑的弧线,另一侧则是褶皱边

and a good dumpling is one that sits down and doesn't tip over.

一个好的饺子的标志是立而不动

We're cooking the dumplings two ways,

烹饪饺子有两种方式

the first is simply boiling for 15 minutes.

第一种是煮15分钟

The second is pan seared,my favourite.

第二种则是香煎,我最喜欢的方式

This is great because this creates steam

这很棒,因为会产生蒸汽

and because of the steam, it's crispy on the bottom.

而正因为蒸汽,让底端变得香脆

And it cooks with the steam.

和蒸汽一起烹调

So you want to fill the water

所以需要加水

about two-thirds the way to the dumpling top.

直到淹没饺子大约三分之二的高度

To get a delicious crispy bottom on your dumpling, add a ladle of oil.

为了得到底部香脆可口的饺子,加一勺油

With ginger6 and Sichuan pepper.

加入生姜和花椒

Fragrant7 oil. Fragrant oil.

香油 香油

Wow! Beautiful.

哇,真漂亮

That looks so good.

看起来不错

You don't understand what that means to me right there, looking at it.

你不知道那些饺子对我意味着什么,看看吧

It's like home. It's like home.

就像家里一样 就像家里一样

If the dumpling skin is too thick,it's too chewy.

如果饺子皮很厚,吃起来就很有嚼劲

If it's too thin,the dumpling will break.

如果太薄,饺子将会破损

These look spot on. Oh...

这些看起来刚刚好

The classic way to eat dumplings in the north,

北方吃饺子的经典方法

is dipped in wheat flour vinegar and chilli oil.

是蘸上小麦粉醋和辣椒油

And actually Beijingers also like raw pieces of garlic.

事实上北京人也喜欢大蒜切片

They munch8 on those.

用力咀嚼

Do you guys want some of that?I don't plan to kiss anyone tonight.

你们想要一些吗?今晚我不打算亲吻任何人了

I might as well.

我可以吃

Wow!

I can taste the sweetness of the carrot

我尝到了胡萝卜的甜味

and the texture of that smoked tofu.

和熏豆腐的质感

It's so delicate and moist.

如此细腻滋润

Sensational9!

让人感动!

Mmm. Mmm.

恩,恩

This is masterful.

大师级作品

Hands down, she's dumpling master of Beijing.

毫无疑问,她是北京的饺子宗师


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dough hkbzg     
n.生面团;钱,现款
参考例句:
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
2 diced beda9457d9b1c57e8c3d1d301be6bcc2     
v.将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The meat should be finely diced for this dish. 做这种菜肴肉必须细细切成小方块。 来自辞典例句
  • Arther diced himself into debt. 亚瑟因掷骰子而负了债。 来自辞典例句
3 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
4 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
5 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
6 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
7 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
8 munch E1yyI     
v.用力嚼,大声咀嚼
参考例句:
  • We watched her munch through two packets of peanuts.我们看她津津有味地嚼了两包花生米。
  • Getting them to munch on vegetable dishes was more difficult.使他们吃素菜就比较困难了。
9 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴