英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第15期:北京篇(14)

时间:2022-07-04 09:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When China opened up,Hong Ying moved abroad

中国改革开放后,红英移居国外

and became a successful food and fiction writer.

成了一名成功的美食家和小说家

She returned to Beijing ten years ago.

多年以后她回到北京

For dinner, we're cooking two dishes, starting with the chicken wings.

晚饭我们准备做两个菜,首先做的是鸡翅

Now, what I'm making here is just your sea salt and five spice powder.

我弄的这个实际上就是你们的海盐和五香粉

I think five spice is a great seasoning1.

我觉得五香粉绝对是好东西

Just put it over the chicken wing.

把它洒在鸡翅上

It comes ready mixed and is a blend of cinnamon, cloves2,

先把调料混在一起,这种调料混合了肉桂,丁香

star anise, fennel and Sichuan peppercorns.

八角茴香,茴香和四川胡椒

Then throw it in the oven, that's how simple it is.

然后把它洒在盘子里,就是这么简单

The chicken needs to bake for 30 minutes.

鸡翅还要再烤30分钟

To go with it and making a side dish from the staple3

要和它配着吃,我得做点配菜的主食,包菜

of Beijing cooking, cabbage, which saw people through the hard times.

它见证了北京以前的艰苦的岁月

They think cabbage is a homage4 to Beijing.

北京人认为吃包菜是表达对北京的敬意

I'm going to stir fry it with this lovely dried shrimp5.

我要把虾干和包菜一起翻炒一下

I could smell it when I took it out.Yeah. How good this was.

把它拿出来的时候我都能闻到味道,噢 确实不错

Into the wok6 go some garlic,then the shrimp and the cabbage.

先往锅里放些大蒜,然后再把虾干和包菜倒进去

It's the smell of real Chinese cooking.

这就是正宗中国菜的味道

Now I usually add rice wine, but none at hand, I'm winging it.

通常我做的时候要加些米酒,但今天没有,我就随意了

Can I add a little bit of the gin?

我能加点金酒么

Don't put too much!

倒太多了吧

Yes, it's too much.

对,确实多了

That smells good.

闻起来很香啊

I'm blanching7 the cucumber flowers we bought in the market

过几分钟我得把从市场

for a couple of minutes.

买的菜花煮一下

Just like beans.

吃起来像豆子一样

Then I give them a minute in the wok.

这会再把它们放在锅里一分钟

They're good.

菜不错

I've never used that before.

我以前从没做用过菜花

Hong Ying started cooking at 11 in the village commune kitchen.

红英11岁的时候就开始在公社的食堂做饭了

Each family was rationed8 just two kilos of rice a month.

每个家庭一个月分两公斤米

She learned to make the most out of very little.

她只学会做很少的菜

Hong Ying, how did you turn what happened to you into a love of food?

红英,你是怎么把自己的经历变成对饮食的热爱的

Very philosophical9.

很有道理

After half an hour in the oven,

在烤箱里烤了半小时之后

the chicken wings are golden brown and crispy.

鸡翅成了金棕色,很香脆

I'm finishing them off in the wok with garlic and spring onions.

往锅里放些蒜和葱花,菜就做好了

When you cook it like more than once,

菜做多了

you have different layers of flavour.

你就会有多层次的体会

Remember Chinese cooking is about layers,

中国烹饪是多维的

it's not just one-dimensional.

而不是一维的

Mmm.

These are really delicious.

真好吃

You must try the cabbage.

你得尝尝包菜

I learned something from you today.

今天从你这我学到很多东西

Gin. Golden gin.

酒,黄金酒

I was impressed.

我很有兴趣


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seasoning lEKyu     
n.调味;调味料;增添趣味之物
参考例句:
  • Salt is the most common seasoning.盐是最常用的调味品。
  • This sauce uses mushroom as its seasoning.这酱油用蘑菇作调料。
2 cloves 5ad54567fd694738fc0b84d05623a07a     
n.丁香(热带树木的干花,形似小钉子,用作调味品,尤用作甜食的香料)( clove的名词复数 );蒜瓣(a garlic ~|a ~of garlic)
参考例句:
  • My country is rich in cinnamon, cloves, ginger, pepper, and precious stones. 我国盛产肉桂、丁香、生姜、胡椒和宝石。 来自辞典例句
  • Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 姜、肉豆蔻、肉桂、胡椒、丁香都是常用的香料。 来自辞典例句
3 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
4 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
5 shrimp krFyz     
n.虾,小虾;矮小的人
参考例句:
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
6 wok vePzEF     
n.锅,炒菜锅
参考例句:
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
7 blanching 7aba5b7fda1b7a2f4e94d79f05e86fc4     
adj.漂白的n.热烫v.使变白( blanch的现在分词 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
参考例句:
  • Finally, blanching enhances the color of most vegetables and fruits. 最后热烫增强了大部分水果和蔬菜的颜色。 来自互联网
  • Presently, Peroxidase is employed as indicator for blanching treatments of vegetables. 目前蔬菜的热烫终点以过氧化物酶作为指示剂来确定。 来自互联网
8 rationed 2212acec6f7cb9ea03723718b31648f3     
限量供应,配给供应( ration的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We were rationed to two eggs a day. 每天配给我们两个鸡蛋。
  • The army is well rationed. 部队给养良好。
9 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴