英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《绝望的主妇》精讲>

《绝望的主妇》精讲

  • 《绝望的主妇》精讲181 Maybe I'm not a real artist either. 也许我也不是个真正的艺术家 Susan. 苏姗 No, I mean it. 不。我是说真的 Andre doesn't like any of my work. Andre不喜欢我的任何作品 I'm not serious like the other students. 我也不像别的
  • 《绝望的主妇》精讲182 You don't exactly look homeless to me. 在我看来你不像是无家可归的样子 Yeah, I... I'm homeless. 是 我... 我是无家可归 And yet you have a $2,000 laptop? 而你还带着个2000块的笔记本? But I live in the box it came in? 我就
  • 《绝望的主妇》精讲183 Uh, Susan around? 呃 Susan在吗? Uh, she's at her painting class. 呃 她去上美术课了 Okay.I'll stop by later. 好吧。我晚些再来 I don't think that's a good idea. 我觉得那样不好 You need to say something to me, Mike? 你想跟我说
  • 《绝望的主妇》精讲184 Reverend Sykes. What a nice surprise! Sykes神父,真是惊喜啊! That's quite a crowd out front. 前边排队的人真多 I practically had to fight my way in. 我是挤进来的 Well, ever since I took over the kitchen, we've been jam-packed. 哦
  • 《绝望的主妇》精讲185 What have you guys been doing? 你们都干什么了? People are gonna be here in two hours. Nothing's been set up. 人们两小时之内就到了。什么都没弄呢 Well, I'm just so relaxed from that massage. 哦,那次按摩让我太放松了
  • 《绝望的主妇》精讲186 You're here because for once, 你来这里不是为了我,而是因为头一次 you're the one in the happy relationship, and you just couldn't wait to rub my face in it. 沐浴幸福爱河的人是你,你迫不及待地要在我的伤口上撒盐
  • 《绝望的主妇》精讲187 Did he dump you? 他甩了你吗? He said now that he's seen the real me, 他说现在他看到了真实的我 he needs to meditate on whether or not he can still marry me. 他得好好考虑要不要和我结婚。 I'm so screwed, dude. 姐们,我
  • 《绝望的主妇》精讲188 You can't leave Lydia. 你不能离开莉迪亚 I don't want to, but I didn't recognize that person I saw yelling at you. 我也不想的,但昨天冲你大吼的那个人让我感到陌生 I did. It's the person I turn her into every time we get t
  • 《绝望的主妇》精讲189 I was about to propose to you. 我本打算一会儿跟你求婚呢 I'm sorry if I misled you-- 对不起,如果是我误导了你 Hey, there's a fake apology. You did mislead me. 这个道歉太假了 就是你误导的我 Chuck, please 查克, 别
  • 《绝望的主妇》精讲190 But for Gabrielle Solis, the art of morning drop-off 可对于加布丽尔?索利斯来说,早晨送孩子上学的艺术 What's soaking long? Come on! Let's go! 怎么堵成这样?快点! 让我们过去! ...was something she'd never learned
  • 《绝望的主妇》精讲191 When it came to her separation, Lynette Scavo was determined to do everything by the book. 勒奈特?斯加沃分居后,她一切都照章行事 She made sure her visitation days were evenly divided. 她确保所有的探访日都已平均分配 Sh
  • 《绝望的主妇》精讲192 So how are you holding up? 你现在感觉如何? My husband left me. It sucks.But you know how that feels. 我丈夫抛弃了我。很不爽。但你肯定理解我的感受。 You just got dumped by that cop, right? 你也刚被那个警察甩了,
  • 《绝望的主妇》精讲193 That doesn't look too suspicious. 这看上去没什么可疑的 I'm sorry. Just every time I check the mail, I'm afraid it's gonna be another one of those letters. 抱歉。不过每次我检查邮箱,都怕里面又出现另一张纸条 It's been
  • 《绝望的主妇》精讲194 Okay, I know that last night I said you could take all the time you need to work through what Carlos and I told you, 我知道昨晚我说你可以好好花时间来消化我跟卡洛斯跟你说的这事 But...While you're taking all the time you ne
  • 《绝望的主妇》精讲195 But I think if I focus on other stuff and move on with my life, 但我想: 如果我把精力放在别的地方,继续我的生活 it'll be okay. 一切都会没事的 Great. 那很好 And first step? 而第一步? I'm taking a painting class a
听力搜索
最新搜索
最新标签