英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疯狂情景会话真功夫 50.An Interview wit Bil

时间:2010-08-25 01:20来源:互联网 提供网友:of6508   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Question 1:When will the information highway be here?
[00:01.03]问1:信息高速公路什么时候会成为现实?
[00:02.06]Bill:One of the key propositions in the book is that this will be a more evolutionary1 process than many people have suggested, that is,
[00:07.94]比尔:我书中一个重要的看法是,我比许多其他人更倾向于认为信息高速公路是一个渐次发展的过程。
[00:13.82]the PC will continue to get better; the internet will have more and more cool content on it;
[00:17.32]因为个人电脑将会继续升级换代,互联网也将越来越精益求精。
[00:20.82]people be connecting up at higher speed through ISDN and PC cable Modems2.
[00:24.06]人们将越来越快地被诸如综合服务数字网、电脑调制器等联结起来,
[00:27.30]And so all those here-and-now things that companies are going after and there is a real business case for them.
[00:30.38]而这些立刻成为商家所追逐的目标,又确实是不错的商业机会。
[00:33.46]The ultimate where you connect up all the video devices, as we say,
[00:36.24]就如我们所说,最终我们将会把所有视频设备连接起来。
[00:39.03]information appliances in the book, ah, we’ll take quite some time.
[00:42.04]那就是书中所谈到的所有的图表,信息手段,然而这需要时间。
[00:45.06]I still believe that within a decade pretty much that ultimate vision will be available to a lot of people around the world.
[00:48.86]我仍然相信十年之内,这一前景将会在世界上许多人身上实现。
[00:52.66]Question 2:Why did you decide to write a book now?
[00:53.77]问2:你为什么决定写这本书呢?
[00:54.88]Bill:I think if I had known how much time it would take to write a book,
[00:57.00]比尔:我想,如果我早知道写一本书要花费这么多的时间,
[00:59.12]I might not have done a book. I did think it was a great time to share some thoughts on the potential of technology,
[01:03.82]我恐怕不会写成这本书。我确实认为这是个大好机会把我对技术前景的瞻望,
[01:08.52]and take some of the themes that come up again and again, as I talk about the topic,
[01:11.03]以及一些时不时冒出来的想法与这个时代共享。正如我书中谈到的,
[01:13.53]the fears that people have, the dreams that people have,
[01:15.73]人们(对技术)的恐惧,梦想,
[01:17.92]and show those to widen the debate, and really make my contribution to,
[01:22.08]这些已经引起广泛争论的问题,我就做贡献。
[01:26.23]what should be, a very broad discussion about the future.
[01:29.13]这是一广泛的关于将来的问题进行的讨论。
[01:32.03]Question 3:How would the information highway affect social interaction?
[01:33.43]问3:信息高速公路将会对人们的社会交往产生什么影响呢?
[01:34.82]Bill:I think probably the most difficult thing to predict about the electronic world,
[01:39.04]比尔:我想,关于电子世界最难以预测的,
[01:43.26]is how it would affect socialization. This is not an area that people change very rapidly.
[01:48.08]便是它将如何影响社会交往。因为在这一领域人们并不容易很快地发生变化。
[01:52.90]And yet the idea of being able to get so much information about the need things going on in town,
[01:55.93]但是想到你可以取得那么多城里必需品的消息,
[01:58.96]and how you can get there when it’s scheduled, what your friends though about it, you know,
[02:01.50]想到时间决定以后你可以怎样抵达那儿,想到你可能知道你的朋友对于这些消息的看法。
[02:04.03]see the menu before you go to the restaurant, that information access part I think will be a great success.
[02:07.70]想到你可以在走进餐馆之前便可以浏览一下他们的菜单,等等,我认为这种获取信息的手段是一个极大的成功。
[02:11.37]The bigger question now is elderly, can’t get out as much, can share their video with other people, playing games,
[02:17.05]更大的问题是出外不多的老年人是否能够与其他人同享图象信息。因为这些年轻人还把电脑用来玩游戏,
[02:22.73]going to forums3 where you have common interests and talk about what should be done.
[02:26.02]参加自己感兴趣的讨论会以及讨论如何进行这些活动。
[02:29.32]The possibilities for socialization would be vast, and it may be that it’s really the young generation going up with these tools right now,
[02:34.02]电脑对社会化的潜在影响可能会在与电脑共同长大的青年一代身上实现,
[02:38.72]that would take this tool’s fullest potential,and that my generation of people older,
[02:41.96]并能充分发挥这一潜能,而对于像我这样的老一代的人
[02:45.20]who always hold back and think of it primarily as an information tool.
[02:47.86]仍会保守地认为互联网只不过是一种信息工具罢了。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
2 modems 7dfd3123423241813aecfaaf398ecb0b     
n.调制解调器( modem的名词复数 )
参考例句:
  • Yes, floppy day, as did 9600 baud dial up modems. 是的,当时软件是最主要的工具,还有9600波特拨号调制解调器。 来自互联网
  • Extra settings for configuring BAD modems that cannot identify proper disconnect tone. 额外的设置,配置不好的调制解调器不能确定适当的断开的语调。 来自互联网
3 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴