英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第161期:你已经很威猛了

时间:2019-04-08 01:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Excuse me. 借过。

Phil. It's me. - Oh, hey. 菲尔,是我。-是你啊。
What are you doing back here? - I need a break from the woman I'm sitting next to up there. 你在这做什么?-我需要逃离坐在我旁边的那个女人。
She is the worst person on earth. - I'm sorry. 她是世界上最糟糕的人。-真遗憾。
I was hoping she might be a little less aggressive with you. 我想她对你可能不会这么咄咄逼人。
Do you mind switching with me for a little while? 你愿意跟我换一下座位吗?
Oh, honey, you don't want to. 亲爱的,你不会想跟我换的。
It's hell1 back here, too. 这里简直是地狱。
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow and this huge, sweaty dude who won't stop blabbing on about his job. 我左边坐着一位胖女士一直撞到我的胳膊肘,右边坐着一位汗津津的老兄,一直拿自己的工作夸夸其谈。
Well, could I get a hug? I could really use one. 能抱一下我吗?我需要一个拥抱。
Sure thing. They want us back in our seats. 没问题,他们让我们回座位了。
I didn't hear the little ding. 我没听到提示声啊。
Your ears must be plugged. 你肯定是耳塞了。
Did you feel that? 你感觉到了?
No, I-I-I didn't feel anything. 什么都没感觉到。
This is scary. You should go back. 太恐怖了,你还是回去吧。
Amazing. 太棒了。
Thank you. 谢谢。
Sorcerer! 大魔法师!
Not bad. I felt that one. 还不错,感受到你的力量了。
So good, Manny. 很不错,曼尼。
All right, really let one go this time. 这次再用力点。
Thinks about how mad this guy makes you. 想想那家伙让你多么生气。
What's his name? - Gideon. 他叫什么?-吉迪恩(犹太勇士)。
Oh, geez. 天呐。
All right, think about what he did to you. 想想他对你做了什么。
I'd rather not talk about it. 我还是不说了。
I don't know why you're smiling. Your fennel's burnt. 不知道你傻笑什么,你的茴香都糊了。
Whereas2 I made a perfect butternut squash3. 我的奶油南瓜汤就要大功告成了。
That's just butter. 你拿的只是黄油而已。
Oh, yeah, I-I totally forgot the nut squash! 我忘了我要做的是奶油蛋蛋汤!
Snap4 it. Snap it. Good. 用力,用力,不错。
More. Good. - I'm done. 再来啊。-够了。
I'm not fighting anymore. It's not worth it. 不打了,不值得。
But you're doing so good. 但你做得很棒啊。
You just have to turn your shoulder first so that you can throw your weight behind your punch5. 就是要先把肩膀转过来,这样出拳时就能把全身的重量一并送出去。
If you want. 如果你想的话。
I already think that you're very tough. 我觉得你已经很威猛了。
This is all Jay's idea. 这都是杰的主意。
All right. Come on, kid. Show them who's boss. 好了,继续,让他们看看谁是猛男。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
2 whereas XgQwB     
conj.而,却,反之
参考例句:
  • They want a house,whereas we would rather live in a flat.他们想要一座房子,而我们宁愿住在一套房间里。
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
3 squash 6reyG     
n.壁球,摺皱不堪,拥挤嘈杂的人群,浓缩果汁,美国南瓜;vt.压扁,压制;vi.变扁,压榨
参考例句:
  • He is drinking lemon squash.他正在喝柠檬露。
  • She sprained her ankle playing squash.她在打软式墙网球时扭伤了脚踝。
4 snap tFCzw     
n.啪地移动,突然断掉;v.猛咬,咬断,谩骂,砰然关上
参考例句:
  • He broke off the twig with a snap.他啪地一声把那根树枝折断了。
  • These earrings snap on with special fasteners.这副耳环是用特制的按扣扣上去的。
5 punch XSWxm     
v.用拳猛击;用打孔机打孔
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He laid his opponent low with a single punch.他一拳猛击便把对手打倒在地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴