英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第307期:小李的奥斯卡获奖感言

时间:2016-03-03 08:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   第一时间带来小李的获奖感言,以及奥斯卡今年另一大看点,为什么没有一个黑人被提名?

  关键词:
  你知道奥斯卡的另一个名字吗?
  "The Oscars"和“The Academy Awards”这两种说法都很常用;注意都是复数,因为包括好多奖项
  例句: Did you watch the Oscars/Academy Awards?
  The Academy of Motion Picture Arts and Sciences: 美国电影艺术与科学学会主持人的笑话你get了吗?
  Host/MC: 主持人
  Comedian1: 喜剧演员、笑星
  Chris Rock hosted this year's ceremony: 黑人喜剧明星Chris Rock是这届奥斯卡的主持人White-washed Oscars: 这届奥斯卡太白了 (连续第二年没有任何黑人、有色人种得到表演奖项提名)All the nominees2 were white: 所有表演奖项提名人都是白人Are the Oscars racist3? 奥斯卡奖种族歧视吗?
  我们选的Chris Rock开场白, 笑点你get了吗?
  他说: "Welcome to the White People's Choice Awards": 笑点是美国还有一个奖,叫“The People's Choice Awards"小李的奥斯卡获奖感言
  一些大奖:
  Nominees: 提名者
  Winners: 获奖者
  Best Picture: 最佳影片
  Best Actor: 最佳男主角
  Best Actress: 最佳女主角
  Best Supporting Actor: 最佳男配角
  Best Supporting Actress: 最佳女配角
  Best Director: 最佳导演
  这几部你看了吗?
  Best picture nominees: 最佳影片提名
  Spotlight4 won Best Picture: 《聚焦》”获得最佳影片奖, 影片根据《波士顿环球报》中一篇新闻改编,以美国神职人员奸污和猥亵儿童的丑闻为背景,讲述了记者为了找出事实真相历经的艰难过程小李凭《荒野猎人》终得奥斯卡,小李的获奖感言This movie is about man's relationship to the natural world: 这部电影说的是人类和大自然的关系Climate change is real - it is happening right now: 气候变化是真实的,它此刻就在发生Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted:让我们珍惜我们的地球,我也很珍惜这个夜晚Take something for granted: 不珍惜、认为理所当然

点击收听单词发音收听单词发音  

1 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
3 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
4 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴