英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材5:第34课 先锋空中侦察兵林德伯格(4)

时间:2018-11-23 07:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Crossing the Atlantic 横渡大西洋

  No sooner had Lindbergh left Newfoundland than he ran into a cold fog. 林德伯格刚离开纽芬兰,就遇上了冷雾。
  He was prepared for this, however, for he had put on a warm fur-lined coat. 不过他已经准备好了,因为他已经穿上了一件暖和的毛皮衬里的大衣。
  His enclosed cockpit helped to protect him from the cold as well as from the strong wind and rain. 他封闭的驾驶舱帮助他抵御寒冷以及强风和雨。
  Lindbergh pointed1 the nose of his airplane upward until he had reached a height of ten thousand feet, or about two miles. 林德伯格驾驶飞机一直向上飞,直到他达到了一万英尺(约两英里)的高度。
  Below him was a low light fog through which tall icebergs2 could be seen. 在他的下面是一层低低的薄雾,透过它可以看到高大的冰山。
  This fog kept growing thicker and higher until it reached the very edge of the area through which he was flying. 雾越来越浓,越来越高,一直到他飞行的地方的边缘。
  There was no moon at first. 起初没有月亮。
  It was very dark. 天很黑。
  People wonder just what Charles Lindbergh's thoughts were as he flew alone above the tossing3 waves of the Atlantic Ocean all through that long dark night. 人们想知道,查尔斯·林德伯格独自一人飞过大西洋起伏的波浪,穿越漫漫长夜,他都在想些什么。
  Perhaps he had in mind just one thought—"To Paris!” And on—on—Lindbergh flew. 也许他脑子里只有一个念头——“去巴黎!”然后林德伯格一直在空中飞。
  The moon came out after a while, and the flying was easier than it had been. 过了一会儿,月亮出来了,飞行比以前容易多了。
  But the storm clouds and fog areas were present most of the time. 但是暴风雨的云层和雾区大部分时间都存在。
  While making his way through one thick storm cloud, ice formed upon the wings of his airplane. 当他穿过厚厚的风暴云时,他的飞机机翼上结了冰。
  He had to turn back to a clear region and then fly around the cloud. 他不得不返回一个无云的区域,然后绕着云层飞行。
  Then other storm clouds appeared. 接着又出现了其他的风暴云。
  Each time Lindbergh flew around or over them. 每一次林德伯格都在它们周围或上面飞行。
  At 1 A.M., New York time, the first signs of dawn appeared. 纽约时间凌晨1点,黎明的第一个迹象出现了。
  With the coming of the day there was perhaps a little more hope than before. 随着这一天的到来,成功的希望或许会多一点。
  The air was warmer for a time, and the small amount of ice which had begun to gather upon the plane melted away. 空气暖和了一段时间,飞机上开始聚集的少量冰融化了。
  After a time the sun came up, and all the while the Spirit of St. Louis was roaring on and on toward its distant goal! 过了一会儿,太阳升起来了,圣路易斯的灵魂一直在向遥远的目标咆哮着!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 icebergs 71cdbb120fe8de8e449c16eaeca8d8a8     
n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
参考例句:
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
  • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句
3 tossing a8585a676353eb087665b3ff1271a622     
v.(轻轻或漫不经心地)扔( toss的现在分词 );(使)摇荡;摇匀;(为…)掷硬币决定
参考例句:
  • Poor Joan has been tossing around all night with that fever. 可怜的琼因发烧而一整夜辗转不能入睡。 来自《简明英汉词典》
  • The two boys agreed to decide the matter by tossing a coin. 这两个孩子同意用掷硬币的方法来决定这件事。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴