英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材5:第35课 先锋空中侦察兵林德伯格(5)

时间:2018-11-23 07:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There was more fog, there were more storm clouds to pass through or get around, but much of the traveling was in clear weather now. 雾更大了,之前需要穿过或绕过更多的风暴,但现在旅途都是晴朗的天气。

  A part of the time Lindbergh found a place not more than ten feet above the water. 有段时间林德伯格发现一个离水面不超过十英尺的地方。
  At this distance there is a cushion of air through which an airplane can travel most easily. 在这个距离上有一个空气垫,飞机可以很容易地通过。
  At one time during the morning flight Lindbergh had to direct his plane up fifteen hundred feet to get away from heavy fogs. 在早晨的飞行中,林德伯格有一次不得不驾驶他的飞机飞到1500英尺的高空,以避开大雾。
  Even then he ran into storm clouds again, through which he had to travel because he could not get away from them. 就在那时,他又遇到了乌云,他不得不穿过乌云,因为他无法摆脱乌云。
  To tell which way to go, Lindbergh had to watch his compass. 为知道该走哪条路,林德伯格不得不小心谨慎。
  Without this he might have gone many miles out of his way. 否则的话他可能已经走了很远了。
  Some fishing vessels1 upon the water gave Lindbergh the first sign of land. 水面上的一些渔船给了林德伯格第一个登陆的信号。
  He lowered his plane until he was down very close to one of the vessels, but he could see no men aboard. 他降低飞机高度,直到非常接近其中一艘船,但他看不到船上有人。
  In the window of a second fishing boat a man’s head appeared. 在第二艘渔船的窗口出现了一个人的头。
  Lindbergh lowered his plane again and quieted his motor as much as he could when just a few feet from the man in the boat. 林德伯格再次降低他的飞机,在距离船上的人几英尺时尽可能让发动机安静。
  “Ahoy, there!” he called. “喂,这儿!”他喊道。
  “Which way to Ireland?” “去爱尔兰走哪边?”
  Perhaps the fisherman could not understand English. 也许渔夫听不懂英语。
  Perhaps he was too surprised to answer. 也许他太吃惊了,没有回答。
  At any rate he did not reply, and Lindbergh directed his plane upward2 again and continued on his way. 不管怎样,他没有收到回复,林德伯格又把飞机调上去,继续赶路。
  After traveling several hours more, he could see a rough coast line that was partly mountainous. 又走了几个小时,他看到了一条崎岖不平的海岸线,部分是多山的。
  He thought that this must surely be the southeastern coast of Ireland, and soon found that he was really this far on his way toward3 Paris. 他想这一定是爱尔兰的东南海岸,不久就发现他在去巴黎的路上走了这么远。
  How hopeful he must have been at this time, and how thankful! 那时他一定心怀希望和感激!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
2 upward Sj7wQ     
adj.向上的,上升的;adv.向上,上升
参考例句:
  • The birds flew upward.鸟儿向上飞去。
  • Prices have an upward tendency.价格有上升的趋势。
3 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴