英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第99课 潘多拉魔盒(12)

时间:2019-03-28 03:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You might speak a little more kindly1! murmured Pandora, wiping her eyes. Ah, naughty boy! cried the little voice within the box, 潘多拉喃喃道,你可以友善点说话,她一边说一边擦眼泪,里面的声音叫嚷到,啊淘气的男孩,

in a laughing tone. He knows he wants to see me. Come, my dear Pandora, lift up the lid. I am in a great hurry to comfort you. 并发出了欢笑的语调,他知道他想见我,来吧亲爱的潘多拉,把盖子掀起来,我要马上去安慰你。
Epimetheus, exclaimed Pandora, no matter what happens, I will open the box! 潘多拉叫嚷到,厄毗米修斯,无论发生什么,我都要将盒子打开。
And, as the lid seems very heavy, cried Epimetheus, running across the room, I will help you! 厄毗米修斯叫嚷道,盖子很沉,他跑过房屋说道,我来帮你。
So the two children again lifted the lid. Out flew a sunny and smiling little person, and hovered2 about the room, 两个孩子将盖子掀开,飞出来一个阳光,开心的小人,在房屋上空盘旋,
throwing a light wherever she went. She flew to Epimetheus and laid the lightest touch of her finger on the spot where the Trouble had stung him, 她所到之处都会放出光亮,她飞向厄毗米修斯,她的手指轻轻地放在了麻烦蛰咬他的地方,
and immediately the pain was gone. Then she kissed Pandora on the forehead, and her hurt was also cured. 伤痛立马消失了,她亲吻了潘多拉的额头,她的伤痛也被治愈了。
After performing these good deeds, the bright stranger fluttered over the children's heads, 做过这些好事以后,发着光的陌生人在孩子们头上盘旋,
and looked so sweetly at them that they both began to think it not so very much wrong to have opened the box, 和蔼可亲地看着他们,二人认为打开盒子也不是太坏的事情,
since otherwise their cheery guest must have been kept a prisoner among those naughty imps3 with stings in their tails. 他们的欢快的客人一定是被这尾巴上带毒刺的小淘气给关押了起来。
Pray, who are you, beautiful creature? inquired Pandora. I am to be called Hope! answered the sunshiny figure. 潘多拉询问道,美丽的生物,你到底是谁?放着光芒的她说到,我被叫做希望。
And because I am such a cheery little body, I was packed into the box to make up for that swarm4 of ugly Troubles which was to be let loose. 我总是快乐着,我被放进盒子里是为了弥补这一群等待被放飞的麻烦。
Your wings are colored like the rainbow! exclaimed Pandora. How very beautiful! 你的翅膀像彩虹一样斑斓,潘多拉叫嚷道,真漂亮。
And will you stay with us, asked Epimetheus, for ever and ever? As long as you need me, said Hope, 厄毗米修斯问道,你会永远和我们在一起吗?希望说,只要你们需要我,
with her pleasant smile, and that will be as long as you live in the world. I promise never to leave you. 她露出了甜蜜的微笑,只要你们活在这个世上,我都会在,我保证不会离开你们。
There may be times now and then when you will think that I have vanished. But again, and again, and again, 有时你们或许会认为我消失了,但一次次,一次次,一次次,
when perhaps you least dream of my being with you, you shall see the glimmer5 of my wings on the ceiling of your cottage. 或许当你们梦到我时,你们会看到我在你家别墅天花板上,我的翅膀会散发出光芒。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
2 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
3 imps 48348203d9ff6190cb3eb03f4afc7e75     
n.(故事中的)小恶魔( imp的名词复数 );小魔鬼;小淘气;顽童
参考例句:
  • Those imps are brewing mischief. 那些小淘气们正在打坏主意。 来自辞典例句
  • No marvel if the imps follow when the devil goes before. 魔鬼带头,难怪小鬼纷纷跟随。 来自互联网
4 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
5 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴