英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第191课 非洲的放牧女孩琳珐(4)

时间:2019-09-03 05:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Only a few more long golden sunsets, and windy dawns when the sun came up golden through a haze1 of desert dust.

她也只能再享受几天漫长的金色日落,当金色的太阳透过沙尘的薄雾时,风开始刮了起来。

Then back to the life of the village, shut in by hot high walls of matting.

之后她就要回到乡村生活了,她将被困在炽热的高墙之内编草席。

To Rimfa, long hours at the spindle or working on the little farm back of the village were hateful.

对于琳珐而言,长达几个小时的纺织生活,或在乡村务农让她十分讨厌。

Worst of all, she would see her favorite Moy only for the few brief moments when he was brought in at night.

最严重的是,她最喜欢的“老头”晚上被带回时,它就只能看上几眼。

Between her and the huge beast there was a close friendship, and with no one else was he so gentle, so well behaved.

她和这头牛有着紧密的友谊,他对其他人从来没有如此和蔼,有如此好的行为。

RIMFA MANAGES THE RUNAWAY2 HERD3

琳珐处理逃跑牛群

It was late in the afternoon several days later, and Rimfa lay under the big tree, the monkey asleep at her feet, facing the south.

几天后的下午晚些时候,琳珐躺在大树下,猴子在她脚边熟睡,且冲着南方。

She turned slowly, rolling over on her elbow, and glanced back at the sky, then sprang to her feet.

她慢慢地转过来,用胳臂肘滚动,她回头看了一眼天空,

A dark thick cloud was rising rapidly in the east. Long tongues of lightning flickered4 from it into the band of solid gray beneath,

一片黑压压的云彩从东面迅速上升,云彩中突然出现了长长的闪电,坠入到下面的灰色带状物中,

a gray band that meant rain. She watched it for only a moment. It was quite surely not going to swing north as the others had done,

灰色带意味着落雨,她只观察了一会,它一定不会像其它的一样向北转移,

and it held the first of the season's tornadoes5, that swift, terrible storm full of destructive wind and lightning.

这将是季节的第一场龙卷风,这场快速,毁灭性的风暴附带着电闪雷鸣。

Even as she watched it, the cloud spread, and the flashes increased. Already the cattle were commencing to stir uneasily.

甚至就在她观察之时,云彩就在扩散,雷电增多了,牛群已经开始躁动不安了。

Moy came slowly and clumsily to his feet. Come, Biri, we must run for shelter, Rimfa cried,

“老头”缓慢笨拙地起身,琳珐叫嚷到,来吧比利,我们需要找寻避雨处,

and jerking the monkey to her shoulder, she fled down the short slope to where the herd,

她将猴子猛地拉到了肩膀,她跑到了牛群待在的短坡处,

now thoroughly6 aroused, was scrambling7 up. Moy awaited her impatiently. She pushed through the others,

它们已经完全躁动起来,忙着往上爬,“老头”不耐烦地等待她,她穿过其它牛,

hitting them lightly with a short stick, pushing their rough dust-stained sides, and swung to Moy's back.

用短棍轻轻敲打它们,推着它们粗糙,沾满泥的两边,摇摆着骑上了“老头”的后背。

Forward! Go! Swiftly! she commanded him, though he was already breaking into an easy run.

向前,走,快点,她命令着他,尽管他已经小跑起来。

Low rumbles8 of thunder came from the ever-growing cloud behind her. The darkening plain was hushed.

她后面的乌云正在增多,并出现了低沉的打雷声,黑压压的平原沉静了。

There was no sound of cricket or bird, and the white flock of cowbirds that usually chattered9 so cheerily,

没有了鸟或蛐蛐的鸣叫声,一群白色的牛鸟通常都会欢快地鸣叫,

flew low and silently, though still following the herd. If they hurried,

安静地低飞,并一直跟随着牛群,如果它们加急,

they might yet reach the village before the windstorm broke, certainly before the rain came.

它们或许能在暴风雨爆发之前回到村子,当然是赶在大雨之前。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
2 runaway jD4y5     
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
参考例句:
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
3 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
4 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
5 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
6 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
7 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
8 rumbles 5286f3d60693f7c96051c46804f0df87     
隆隆声,辘辘声( rumble的名词复数 )
参考例句:
  • If I hear any rumbles I'll let you know. 我要是听到什么风声就告诉你。
  • Three blocks away train rumbles by. 三个街区以外,火车隆隆驶过。
9 chattered 0230d885b9f6d176177681b6eaf4b86f     
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴