英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 谈判失败 通用5万工人罢工(4)

时间:2021-02-02 07:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The U.A.W. did not resort to nationwide strikes against G.M. when it negotiated contracts in 2011 and 2015.

2011年和2015年同通用谈判时,联合会没有诉诸全国性罢工。

Its members — it had 73,000 at G.M. at the time — walked out of General Motors plants for three days in 2007 before a deal was reached, as a recession loomed1.

但2007年,随着经济萧条的迫近,联合会和通用达成协议之前,联合会的会员——该联合会当时在通用有7.3万名会员——走出通用工厂,进行了为期三天的罢工。

The company lost $23 million in 2007.

当年,该公司亏损高达2300万美元。

G.M. has bounced back after its 2009 bankruptcy2 and government bailout and now employs 49,000 full-time3 and temporary U.A.W. members.

经历了2009年的破产和政府救助后,该企业已经重振旗鼓,目前有4.万名UAW成员在通用从事全职或临时工作。

G.M. has a smaller U.A.W. work force than its Detroit rivals

与底特律的竞争对手相比,通用内部UAW成员的规模略逊一筹,

because larger portions of the vehicles it makes in North America are assembled in Mexico and Canada.

因为该企业在北美生产的大部分产品都在墨西哥和加拿大组装。

While the prospect4 of a strike has temporarily taken the spotlight5 off the union’s legal troubles,

尽管罢工的前景令联合会面临的法律问题变得不那么显眼了,

the scandal has made members suspicious of the U.A.W. leadership,

这一丑闻还是让联合会的会员对UAW的领导层起了疑心,

said Paul Wohlfarth, a retired6 U.A.W. member from Toledo who is still active in the union.

来自托莱多,目前已经退休但在会内依然十分活跃的联合会成员保罗·沃尔法斯说道。

“It seemed like a few bad apples at first, but it’s not,” he said. “It’s a whole bushel.”

“一开始,他们的问题就像是几个坏苹果一样并不碍事,但事实并非如此,”他继续说道。“事实上他们的问题就是一个无底洞。”

Since 2017, nine people have been charged in connection with a variety of schemes in which union money was allegedly used for extravagant7 personal spending.

自2017年以来,已有9人因涉嫌各种图谋,挪用联合会资金进行个人奢侈消费被起诉。

In one case, Fiat8 Chrysler’s top labor9 executive bought a Ferrari sports car and renovated10 his home

菲亚特克莱斯勒汽车集团某人力高管挪用联合会和该汽车联合运营的培训中心的专项资金

using funds earmarked for a training center run by the union and the automaker.

购置法拉利跑车并翻修自己的家。

Late last month, federal agents raided Mr. Jones’s home in Canton, Mich.;

上个月底,联邦特工突袭了琼斯在密歇根州坎顿的家,

a Hazelwood, Mo., regional office that Mr. Jones previously11 headed;

琼斯之前负责的密苏里州黑兹尔伍德地区的办事处;

the union’s Black Lake retreat in Onaway, Mich.; and the Corona12, Calif., home of Mr. Jones’s predecessor13, Dennis Williams.

联合会在密歇根州奥纳威的布莱克湖度假别墅;以及琼斯的前任丹尼斯·威廉姆斯在加州科罗娜的家。

On Thursday, Vance Pearson, a senior union official who worked closely with Mr. Jones,

周四,与琼斯有着密切合作的联合会高级官员万斯·皮尔逊

was charged with embezzlement14, money laundering15, wire fraud, conspiracy16 and other offenses17.

被控贪污、洗钱、电信欺诈、共谋等多项罪行。

The prosecutor’s complaint said Mr. Pearson and other senior U.A.W. officials spent union funds

检察官在起诉书中说道,皮尔逊和其他UAW高级官员挪用了联合会的资金,

on luxury villas18 in Palm Springs, Calif., golf clubs, clothing, expensive champagne19, liquors and cigars.

在加州棕榈泉购置豪华别墅、高尔夫俱乐部、服装、奢侈香槟、烈酒和雪茄。

Mr. Pearson took part in union meetings and the strike vote on Sunday, a union spokesman confirmed.

联合会某发言人证实,周日,皮尔逊刚参加了联合会的会议和罢工投票。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 loomed 9423e616fe6b658c9a341ebc71833279     
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
  • The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
2 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
3 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
4 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
5 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
6 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
7 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
8 fiat EkYx2     
n.命令,法令,批准;vt.批准,颁布
参考例句:
  • The opening of a market stall is governed by municipal fiat.开设市场摊位受市政法令管制。
  • He has tried to impose solutions to the country's problems by fiat.他试图下令强行解决该国的问题。
9 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
10 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
11 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
12 corona jY4z4     
n.日冕
参考例句:
  • The corona gains and loses energy continuously.日冕总是不断地获得能量和损失能量。
  • The corona is a brilliant,pearly white,filmy light,about as bright as the full moon.光环带是一种灿烂的珠白色朦胧光,几乎像满月一样明亮。
13 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
14 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
15 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
16 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
17 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
18 villas 00c79f9e4b7b15e308dee09215cc0427     
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅
参考例句:
  • Magnificent villas are found throughout Italy. 在意大利到处可看到豪华的别墅。
  • Rich men came down from wealthy Rome to build sea-side villas. 有钱人从富有的罗马来到这儿建造海滨别墅。
19 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴